CiRi - Film preferito - traduction des paroles en allemand

Film preferito - CiRitraduction en allemand




Film preferito
Lieblingsfilm
La sua pelle scura
Seine dunkle Haut
Sulla mia pelle bianca
Auf meiner hellen Haut
Portava un vestito
Er trug ein Kleid
Coi colori dell'alba
Mit den Farben der Morgendämmerung
Fumavamo insieme
Wir rauchten zusammen
Soli in quella stanza
Allein in diesem Zimmer
Passavamo sere
Wir verbrachten Abende
A guardarci nell'anima
Damit, uns in die Seele zu schauen
Cosa c'è lo sai non sopporto gli occhi su di te
Was los ist, du weißt, ich ertrage keine Blicke auf dir
Gia lo so non reggi queste tipe attorno a me
Ich weiß schon, du erträgst diese Mädels um mich herum nicht
Baby andremo a Capri ste estate
Baby, wir werden diesen Sommer nach Capri fahren
Da soli ubriachi a parlare
Allein, betrunken und redend
E se pioverà staremo
Und wenn es regnet, werden wir bleiben
A sentire le onde del mare
Und den Wellen des Meeres lauschen
Tu mi
Du siehst mich
Guardi come se fossi il tuo film preferito
An, als wäre ich dein Lieblingsfilm
Sai leggermi come se fosse un libro
Du kannst mich lesen, als wäre ich ein Buch
Devo cantare per sentirmi vivo
Ich muss singen, um mich lebendig zu fühlen
Qua attorno ogni sorriso sembra finto
Hier herum scheint jedes Lächeln unecht
Tu mi
Du siehst mich
Guardi come se fossi il tuo film preferito
An, als wäre ich dein Lieblingsfilm
Sai leggermi come se fosse un libro
Du kannst mich lesen, als wäre ich ein Buch
Devo cantare per sentirmi vivo
Ich muss singen, um mich lebendig zu fühlen
Qua attorno ogni sorriso sembra finto
Hier herum scheint jedes Lächeln unecht
Stai col cuore mio che ricuci
Du bleibst bei meinem Herzen, das du wieder zusammennähst
Incastrati come G Gucci
Ineinandergreifend wie G Gucci
A letto senza rumore
Im Bett ohne Geräusch
Spegniamo tutte quante le luci
Schalten wir alle Lichter aus
So che a volte sembro distante
Ich weiß, dass ich manchmal distanziert wirke
Ma son qui solo che non vedi
Aber ich bin hier, nur dass du es nicht siehst
Solo perché a volte non parlo
Nur weil ich manchmal nicht rede
Ma sto dietro in punta di piedi
Aber ich bin im Hintergrund, auf Zehenspitzen
Mi dispiace io non so esprimere ciò che provo
Es tut mir leid, ich kann nicht ausdrücken, was ich fühle
Non so che farci
Ich kann nichts dagegen tun
Tutte queste tipe han strappato qualcosa al petto
All diese Mädels haben etwas aus meiner Brust gerissen
E c'han fatto stracci
Und uns zu Fetzen gemacht
E anche se noi siamo distanti
Und auch wenn wir getrennt sind
Non ci diciamo mai di mancarci
Sagen wir uns nie, dass wir uns vermissen
Come se l'orgoglio scappasse per poi a casa non ritornarci
Als ob der Stolz weglaufen würde, um dann nicht mehr nach Hause zurückzukehren
Sto cercando te dentro un drink finito
Ich suche dich in einem leeren Drink
Dentro questo party
Auf dieser Party
Forse torno a casa che non voglio stare in mezzo ad altri
Vielleicht gehe ich nach Hause, weil ich nicht unter anderen sein will
Tu mi
Du siehst mich
Guardi come se fossi il tuo film preferito
An, als wäre ich dein Lieblingsfilm
Sai leggermi come se fosse un libro
Du kannst mich lesen, als wäre ich ein Buch
Devo cantare per sentirmi vivo
Ich muss singen, um mich lebendig zu fühlen
Qua attorno ogni sorriso sembra finto
Hier herum scheint jedes Lächeln unecht
Tu mi
Du siehst mich
Guardi come se fossi il tuo film preferito
An, als wäre ich dein Lieblingsfilm
Sai leggermi come se fosse un libro
Du kannst mich lesen, als wäre ich ein Buch
Devo cantare per sentirmi vivo
Ich muss singen, um mich lebendig zu fühlen
Qua attorno ogni sorriso sembra finto
Hier herum scheint jedes Lächeln unecht





Writer(s): Andrea Cappellato, Luca Cirigliano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.