Paroles et traduction en allemand CiRi - SPEZZARSI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sento
che
sto
per
spezzarmi
Ich
fühle,
dass
ich
gleich
zerbreche
A
volte
non
mi
sento
più
le
forze
vorrei
amarmi
Manchmal
fühle
ich
meine
Kraft
nicht
mehr,
ich
wünschte,
ich
könnte
mich
lieben
A
volte
vorrei
solo
mi
ascoltassi
Manchmal
wünschte
ich,
du
würdest
mir
nur
zuhören
Lo
so
che
lo
capisci
se
mi
guardi
Ich
weiß,
du
verstehst
es,
wenn
du
mich
ansiehst
Lo
so
come
ti
senti
quando
piangi
Ich
weiß,
wie
du
dich
fühlst,
wenn
du
weinst
Lo
so
cosa
rimpiangi
Ich
weiß,
was
du
bereust
Perché
dici
non
vali
cazzo
sai
che
non
è
vero
Warum
sagst
du,
du
bist
nichts
wert,
du
weißt,
dass
das
nicht
stimmt
E
io
che
l'ho
visto
il
tuo
cuore
Und
ich,
der
ich
dein
Herz
gesehen
habe
Sappi
è
rosso
mica
nero
Wisse,
es
ist
rot,
nicht
schwarz
Qualche
cerotto
addosso
però
è
ancora
tutto
intero
Ein
paar
Pflaster
drauf,
aber
es
ist
noch
ganz
E
a
me
piacevano
anche
le
ferite
Und
mir
gefielen
auch
die
Wunden
Ho
visto
il
sole
dentro
te
ma
anche
la
pioggia
forte
Ich
habe
die
Sonne
in
dir
gesehen,
aber
auch
den
starken
Regen
Spero
che
almeno
un
po'
mi
pensi
una
di
queste
notti
Ich
hoffe,
du
denkst
zumindest
ein
bisschen
an
mich
in
einer
dieser
Nächte
Io
dormo
poco
perché
in
fondo
non
si
dorme
Ich
schlafe
wenig,
weil
man
im
Grunde
nicht
schläft
Che
prima
alla
tua
guancia
combaciava
la
mia
fronte
Weil
früher
deine
Wange
an
meine
Stirn
passte
Io
so
parlare
solo
qui
Ich
kann
nur
hier
sprechen
Fuori
mi
sento
scemo
Draußen
fühle
ich
mich
dumm
A
cercare
di
essere
serio
Wenn
ich
versuche,
ernst
zu
sein
A
volte
potrei
fare
a
meno
Manchmal
könnte
ich
darauf
verzichten
Tanto
qui
manco
sanno
che
cosa
mi
ha
reso
fiero
Denn
hier
weiß
sowieso
niemand,
was
mich
stolz
gemacht
hat
Che
cosa
mi
ha
reso
uomo
correndo
sul
mio
sentiero
Was
mich
zu
einem
Mann
gemacht
hat,
als
ich
meinen
Weg
entlanglief
Vorrei
che
mi
credessi
quando
dico
che
sei
wow
Ich
wünschte,
du
würdest
mir
glauben,
wenn
ich
sage,
dass
du
wow
bist
Quando
parli
un
po'
incazzata
te
lo
giuro
che
sei
wow
Wenn
du
ein
bisschen
wütend
sprichst,
ich
schwöre
dir,
du
bist
wow
Quando
mi
guardi
negli
occhi
per
calmarmi
tu
sei
wow
Wenn
du
mir
in
die
Augen
siehst,
um
mich
zu
beruhigen,
bist
du
wow
Volevo
dirti
io
ti
aspetto
ma
alla
fine
ho
detto
ciao
Ich
wollte
dir
sagen,
ich
warte
auf
dich,
aber
am
Ende
sagte
ich
ciao
Non
so
cosa
farci
io
con
tutte
queste
foto
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mit
all
diesen
Fotos
machen
soll
Dove
siamo
felici
Wo
wir
glücklich
sind
Anche
se
io
sorrido
poco
Auch
wenn
ich
wenig
lächle
Perché
non
dimostro
molto
Weil
ich
nicht
viel
zeige
Pensavo
giuro
restassi
un
po'
di
più
Ich
dachte,
ich
schwöre,
du
bleibst
ein
bisschen
länger
Non
so
cosa
farci
io
con
tutte
queste
foto
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mit
all
diesen
Fotos
machen
soll
Dove
siamo
felici
Wo
wir
glücklich
sind
Anche
se
io
sorrido
poco
Auch
wenn
ich
wenig
lächle
Perché
non
dimostro
molto
Weil
ich
nicht
viel
zeige
Pensavo
giuro
restassi
un
po'
di
più
Ich
dachte,
ich
schwöre,
du
bleibst
ein
bisschen
länger
Che
pensi
tu
Was
denkst
du
Pensa
ai
miei
abbracci
se
ti
senti
giù
Denk
an
meine
Umarmungen,
wenn
du
dich
niedergeschlagen
fühlst
Mi
senti
in
cuffia
si
e
forse
pensi
Du
hörst
mich
über
Kopfhörer,
ja,
und
vielleicht
denkst
du
Dove
tieni
certe
frasi
nel
casino
che
c'hai
su
Wo
hast
du
solche
Sätze
in
dem
Chaos,
das
du
hast
È
da
un
tot
che
sono
peggiorato
mi
sento
un
igloo
Ich
habe
mich
seit
einiger
Zeit
verschlechtert,
ich
fühle
mich
wie
ein
Iglu
Per
me
vali
la
pena
e
taci
so
che
cosa
pensi
Für
mich
bist
du
es
wert,
und
sei
still,
ich
weiß,
was
du
denkst
Ma
se
ti
ho
scritto
questa
dimmi
almeno
un
po'
mi
credi?
Aber
wenn
ich
dir
das
geschrieben
habe,
glaubst
du
mir
dann
wenigstens
ein
bisschen?
Permettimi
di
navigare
in
mezzo
ai
tuoi
pensieri
Erlaube
mir,
in
deinen
Gedanken
zu
navigieren
Per
essere
sereni
come
lo
eravamo
ieri
Um
so
gelassen
zu
sein,
wie
wir
es
gestern
waren
Mi
asciugo
con
la
manica
Ich
trockne
mich
mit
dem
Ärmel
ab
Poi
chiudo
tutto
e
spengo
Dann
schließe
ich
alles
und
schalte
aus
Dentro
ho
blackout
continuo
perché
ho
tipo
tutto
spento
Drinnen
habe
ich
einen
Blackout,
ich
mache
weiter,
weil
ich
irgendwie
alles
ausgeschaltet
habe
Mi
chiedono
di
uscire
ma
rispondo
io
non
vengo
Sie
bitten
mich
auszugehen,
aber
ich
antworte,
ich
komme
nicht
Anche
se
a
casa
penso
e
quindi
poi
mi
sento
pure
peggio
Auch
wenn
ich
zu
Hause
nachdenke
und
mich
dann
noch
schlechter
fühle
Non
so
cosa
farci
io
con
tutte
queste
foto
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mit
all
diesen
Fotos
machen
soll
Dove
siamo
felici
Wo
wir
glücklich
sind
Anche
se
io
sorrido
poco
Auch
wenn
ich
wenig
lächle
Perché
non
dimostro
molto
Weil
ich
nicht
viel
zeige
Pensavo
giuro
restassi
un
po'
di
più
Ich
dachte,
ich
schwöre,
du
bleibst
ein
bisschen
länger
Non
so
cosa
farci
io
con
tutte
queste
foto
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mit
all
diesen
Fotos
machen
soll
Dove
siamo
felici
Wo
wir
glücklich
sind
Anche
se
io
sorrido
poco
Auch
wenn
ich
wenig
lächle
Perché
non
dimostro
molto
Weil
ich
nicht
viel
zeige
Pensavo
giuro
restassi
un
po'
di
più
Ich
dachte,
ich
schwöre,
du
bleibst
ein
bisschen
länger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Cirigliano, Massimiliano Angelini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.