CiRi - SPEZZARSI - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand CiRi - SPEZZARSI




SPEZZARSI
ZERBRECHEN
Sento che sto per spezzarmi
Ich fühle, dass ich gleich zerbreche
A volte non mi sento più le forze vorrei amarmi
Manchmal fühle ich meine Kraft nicht mehr, ich wünschte, ich könnte mich lieben
A volte vorrei solo mi ascoltassi
Manchmal wünschte ich, du würdest mir nur zuhören
Lo so che lo capisci se mi guardi
Ich weiß, du verstehst es, wenn du mich ansiehst
Lo so come ti senti quando piangi
Ich weiß, wie du dich fühlst, wenn du weinst
Lo so cosa rimpiangi
Ich weiß, was du bereust
Perché dici non vali cazzo sai che non è vero
Warum sagst du, du bist nichts wert, du weißt, dass das nicht stimmt
E io che l'ho visto il tuo cuore
Und ich, der ich dein Herz gesehen habe
Sappi è rosso mica nero
Wisse, es ist rot, nicht schwarz
Qualche cerotto addosso però è ancora tutto intero
Ein paar Pflaster drauf, aber es ist noch ganz
E a me piacevano anche le ferite
Und mir gefielen auch die Wunden
Sincero
Ehrlich
Ho visto il sole dentro te ma anche la pioggia forte
Ich habe die Sonne in dir gesehen, aber auch den starken Regen
Spero che almeno un po' mi pensi una di queste notti
Ich hoffe, du denkst zumindest ein bisschen an mich in einer dieser Nächte
Io dormo poco perché in fondo non si dorme
Ich schlafe wenig, weil man im Grunde nicht schläft
Che prima alla tua guancia combaciava la mia fronte
Weil früher deine Wange an meine Stirn passte
Io so parlare solo qui
Ich kann nur hier sprechen
Fuori mi sento scemo
Draußen fühle ich mich dumm
A cercare di essere serio
Wenn ich versuche, ernst zu sein
A volte potrei fare a meno
Manchmal könnte ich darauf verzichten
Tanto qui manco sanno che cosa mi ha reso fiero
Denn hier weiß sowieso niemand, was mich stolz gemacht hat
Che cosa mi ha reso uomo correndo sul mio sentiero
Was mich zu einem Mann gemacht hat, als ich meinen Weg entlanglief
Vorrei che mi credessi quando dico che sei wow
Ich wünschte, du würdest mir glauben, wenn ich sage, dass du wow bist
Quando parli un po' incazzata te lo giuro che sei wow
Wenn du ein bisschen wütend sprichst, ich schwöre dir, du bist wow
Quando mi guardi negli occhi per calmarmi tu sei wow
Wenn du mir in die Augen siehst, um mich zu beruhigen, bist du wow
Volevo dirti io ti aspetto ma alla fine ho detto ciao
Ich wollte dir sagen, ich warte auf dich, aber am Ende sagte ich ciao
Non so cosa farci io con tutte queste foto
Ich weiß nicht, was ich mit all diesen Fotos machen soll
Dove siamo felici
Wo wir glücklich sind
Anche se io sorrido poco
Auch wenn ich wenig lächle
Perché non dimostro molto
Weil ich nicht viel zeige
Ma anche tu
Aber du auch
Pensavo giuro restassi un po' di più
Ich dachte, ich schwöre, du bleibst ein bisschen länger
Non so cosa farci io con tutte queste foto
Ich weiß nicht, was ich mit all diesen Fotos machen soll
Dove siamo felici
Wo wir glücklich sind
Anche se io sorrido poco
Auch wenn ich wenig lächle
Perché non dimostro molto
Weil ich nicht viel zeige
Ma anche tu
Aber du auch
Pensavo giuro restassi un po' di più
Ich dachte, ich schwöre, du bleibst ein bisschen länger
Che pensi tu
Was denkst du
Pensa ai miei abbracci se ti senti giù
Denk an meine Umarmungen, wenn du dich niedergeschlagen fühlst
Mi senti in cuffia si e forse pensi
Du hörst mich über Kopfhörer, ja, und vielleicht denkst du
Cazzo lu
Verdammt, er
Dove tieni certe frasi nel casino che c'hai su
Wo hast du solche Sätze in dem Chaos, das du hast
È da un tot che sono peggiorato mi sento un igloo
Ich habe mich seit einiger Zeit verschlechtert, ich fühle mich wie ein Iglu
Per me vali la pena e taci so che cosa pensi
Für mich bist du es wert, und sei still, ich weiß, was du denkst
Ma se ti ho scritto questa dimmi almeno un po' mi credi?
Aber wenn ich dir das geschrieben habe, glaubst du mir dann wenigstens ein bisschen?
Permettimi di navigare in mezzo ai tuoi pensieri
Erlaube mir, in deinen Gedanken zu navigieren
Per essere sereni come lo eravamo ieri
Um so gelassen zu sein, wie wir es gestern waren
Mi asciugo con la manica
Ich trockne mich mit dem Ärmel ab
Poi chiudo tutto e spengo
Dann schließe ich alles und schalte aus
Dentro ho blackout continuo perché ho tipo tutto spento
Drinnen habe ich einen Blackout, ich mache weiter, weil ich irgendwie alles ausgeschaltet habe
Mi chiedono di uscire ma rispondo io non vengo
Sie bitten mich auszugehen, aber ich antworte, ich komme nicht
Anche se a casa penso e quindi poi mi sento pure peggio
Auch wenn ich zu Hause nachdenke und mich dann noch schlechter fühle
Non so cosa farci io con tutte queste foto
Ich weiß nicht, was ich mit all diesen Fotos machen soll
Dove siamo felici
Wo wir glücklich sind
Anche se io sorrido poco
Auch wenn ich wenig lächle
Perché non dimostro molto
Weil ich nicht viel zeige
Ma anche tu
Aber du auch
Pensavo giuro restassi un po' di più
Ich dachte, ich schwöre, du bleibst ein bisschen länger
Non so cosa farci io con tutte queste foto
Ich weiß nicht, was ich mit all diesen Fotos machen soll
Dove siamo felici
Wo wir glücklich sind
Anche se io sorrido poco
Auch wenn ich wenig lächle
Perché non dimostro molto
Weil ich nicht viel zeige
Ma anche tu
Aber du auch
Pensavo giuro restassi un po' di più
Ich dachte, ich schwöre, du bleibst ein bisschen länger





Writer(s): Luca Cirigliano, Massimiliano Angelini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.