Paroles et traduction Cia. Do Samba - Paparico
Menina
vou
lhe
ser
sincero,
Baby,
I'll
be
honest
with
you,
Não
quero
mais
te
enganar:
I
don't
want
to
deceive
you
anymore:
Não
tenho
onde
cair
duro!
I'm
flat
broke!
Fiz
de
tudo
pra
te
conquistar.
I
did
everything
to
win
you
over.
Arranjei
um
carro
importado,
I
got
a
fancy
car,
Uma
beca
e
um
celular.
A
suit,
and
a
cell
phone.
Na
verdade
era
tudo
emprestado.
But
the
truth
is,
it
was
all
borrowed.
Não
tenho
nem
onde
morar.
I
don't
even
have
a
place
to
live.
Te
ganhei
no
paparico,
I
won
you
over
with
my
sweet
talk,
Te
papariquei!
I
showered
you
with
attention!
Quis
te
dar
um
fino
trato
I
wanted
to
treat
you
like
a
queen,
E
me
apaixonei!
And
I
fell
in
love!
Te
ganhei
no
paparico,
I
won
you
over
with
my
sweet
talk,
Mas
tô
sem
nenhum.
But
I'm
all
out
of
it
now.
Por
favor
amor
não
pense
Please,
my
love,
don't
think
Que
sou
Um
Sete
Um...
Te
levei
num
hotel
cinco
estrelas,
That
I'm
a
con
man..
I
took
you
to
a
five-star
hotel,
Passei
um
cheque
voador.
And
I
wrote
you
a
bad
check.
Minha
paixão
é
verdadeira
My
love
for
you
is
real,
(Faço
tudo
pelo
nosso
amor)!
(I'd
do
anything
for
our
love)!
Menti,
mas
foi
de
boa
fé.
I
lied,
but
I
did
it
with
good
intentions.
Menina,
sou
louco
por
ti!
Baby,
I'm
crazy
about
you!
Mas
sou
pobre
de
marré,
marré.
But
I'm
as
poor
as
a
church
mouse.
Sou
pobre,
pobre...
De
marré
deci...
I'm
poor,
poor...
As
a
church
mouse...
Te
ganhei
no
paparico,
I
won
you
over
with
my
sweet
talk,
Te
papariquei!
I
showered
you
with
attention!
Quis
te
dar
um
fino
trato
I
wanted
to
treat
you
like
a
queen,
E
me
apaixonei!
And
I
fell
in
love!
Te
ganhei
no
paparico,
I
won
you
over
with
my
sweet
talk,
Mas
tô
sem
nenhum.
But
I'm
all
out
of
it
now.
Por
favor
amor
não
pense
Please,
my
love,
don't
think
Que
sou
Um
Sete
Um.
(final
4x)
That
I'm
a
con
man.
(ending
4x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronaldo Barcellos, Delcio Luiz Da Silveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.