Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
killing
myself,
and
you've
fallen
for
Ich
bringe
mich
um,
und
du
hast
dich
in
Somebody
else
you
knew
before
jemand
anderen
verliebt,
den
du
schon
kanntest.
Said
you
were
friends,
I
knew
it
was
more
Sagtest,
ihr
wärt
Freunde,
ich
wusste,
es
war
mehr.
All
of
the
signs
I
tried
to
ignore
All
die
Zeichen,
die
ich
zu
ignorieren
versuchte.
If
I
tell
you
I'm
leaving,
would
you
come
clean?
Wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
gehe,
würdest
du
dann
reinen
Tisch
machen?
I
won't
tell
you
I'm
done,
baby,
stay
with
me
Ich
werde
dir
nicht
sagen,
dass
ich
fertig
bin,
Baby,
bleib
bei
mir.
Had
I
known
that
you
needed
him
Hätte
ich
gewusst,
dass
du
ihn
brauchst,
From
the
way
that
you
looked
at
me
so
wie
du
mich
angesehen
hast,
I'd
never
have
let
you
leave
hätte
ich
dich
niemals
gehen
lassen.
I'd
have
been
on
my
knees
Ich
wäre
auf
meinen
Knien
gewesen.
Oh,
I'm
falling
now
Oh,
ich
falle
jetzt,
'Cause
you
can't
be
found
weil
du
nicht
zu
finden
bist,
When
I'm
missing
you
wenn
ich
dich
vermisse.
It's
a
lonely
road
Es
ist
ein
einsamer
Weg.
Am
I
just
a
man
you
don't
want
around?
Bin
ich
nur
ein
Mann,
den
du
nicht
um
dich
haben
willst?
Someone
you
regret,
something
you've
drowned
Jemand,
den
du
bereust,
etwas,
das
du
ertränkt
hast?
And,
all
of
our
friends,
at
least
they
turned
up
Und
all
unsere
Freunde,
wenigstens
sind
sie
aufgetaucht,
While
you
turn
your
back,
I
thought
we'd
grown
up
während
du
mir
den
Rücken
kehrst.
Ich
dachte,
wir
wären
erwachsen
geworden.
If
I
tell
you
I'm
leaving,
would
you
come
clean?
Wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
gehe,
würdest
du
dann
reinen
Tisch
machen?
Don't
you
tell
me
you're
done,
baby,
stay
with
me
Sag
mir
nicht,
dass
du
fertig
bist,
Baby,
bleib
bei
mir.
Had
I
known
that
you
needed
him
Hätte
ich
gewusst,
dass
du
ihn
brauchst,
From
the
way
that
you
looked
at
me
so
wie
du
mich
angesehen
hast,
I'd
never
have
let
you
leave
hätte
ich
dich
niemals
gehen
lassen.
I'd
have
been
on
my
knees
Ich
wäre
auf
meinen
Knien
gewesen.
And,
oh,
I'm
falling
down
Und,
oh,
ich
falle
jetzt,
'Cause
you
can't
be
found
weil
du
nicht
zu
finden
bist,
When
I'm
missing
you
wenn
ich
dich
vermisse.
It's
a
lonely
room
Es
ist
ein
einsamer
Raum.
Would
you
let
me
love
you,
darling?
(Love
you,
love
you,
love
you)
Würdest
du
mich
dich
lieben
lassen,
Liebling?
(Dich
lieben,
dich
lieben,
dich
lieben)
Would
you
let
me
love
you
now?
(Love
you,
love
you,
love
you)
oh,
I
Würdest
du
mich
dich
jetzt
lieben
lassen?
(Dich
lieben,
dich
lieben,
dich
lieben)
Oh,
ich
Would
you
let
me
love
you,
darling?
(Love
you,
love
you,
love
you)
Würdest
du
mich
dich
lieben
lassen,
Liebling?
(Dich
lieben,
dich
lieben,
dich
lieben)
Would
you
let
me
love
you
now?
Würdest
du
mich
dich
jetzt
lieben
lassen?
Had
I
known
that
you
needed
him
(love
you,
love
you,
love
you)
Hätte
ich
gewusst,
dass
du
ihn
brauchst
(dich
lieben,
dich
lieben,
dich
lieben),
From
the
way
that
you
looked
at
me
so
wie
du
mich
angesehen
hast,
I'd
never
have
let
you
leave
(love
you,
love
you,
love
you)
hätte
ich
dich
niemals
gehen
lassen
(dich
lieben,
dich
lieben,
dich
lieben).
I'd
have
been
on
my
knees
Ich
wäre
auf
meinen
Knien
gewesen.
And,
oh,
I'm
falling
now
(and
I'm
falling
now)
Und,
oh,
ich
falle
jetzt
(und
ich
falle
jetzt),
'Cause
you
can't
be
found
(well,
you
can't
be
found)
weil
du
nicht
zu
finden
bist
(nun,
du
bist
nicht
zu
finden),
When
I'm
missing
you
(missing
you)
wenn
ich
dich
vermisse
(dich
vermisse).
It's
a
lonely
room
(oh,
I)
Es
ist
ein
einsamer
Raum
(oh,
ich).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tristan Salvati, Cian Ducrot
Album
Victory
date de sortie
21-07-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.