Paroles et traduction Cian Ducrot - Part Of Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
the
Devil
takes
the
best
of
us
Говорят,
дьявол
забирает
лучших
из
нас
I
guess
I
always
knew
you
weren't
like
the
rest
of
us
Думаю,
я
всегда
знал,
что
ты
не
такой,
как
все
мы.
You
held
the
party
in
your
hands
like
it
would
slip
away,
like
moments
passed
Ты
держал
вечеринку
в
своих
руках,
как
будто
она
ускользнула,
как
прошли
мгновения.
How
I
miss
the
way
you
used
to
laugh
О,
как
я
скучаю
по
тому,
как
ты
смеялся
Is
that
the
way
it
goes,
you
trade
your
soul
to
be
a
rose?
Так
бывает,
ты
торгуешь
своей
душой,
чтобы
стать
розой?
Give
everything
you've
got
to
give
before
you've
got
to
go
Дайте
все,
что
вы
должны
дать,
прежде
чем
вам
нужно
идти
I
guess
that
no
one
knows
Я
думаю,
что
никто
не
знает
I
guess
that
I
just
didn't
see
the
lows
Я
думаю,
что
я
просто
не
видел
минимумов
Oh,
we
all
fall
down
О,
мы
все
падаем
Oh,
we
all
fall
down
О,
мы
все
падаем
I
wish
you
told
me
how
you
felt
that
night
Я
хочу,
чтобы
ты
рассказал
мне,
что
ты
чувствовал
в
ту
ночь
Now
I'll
never
get
to
change
your
mind
Теперь
я
никогда
не
передумаю
But
with
all
of
the
memories
Но
со
всеми
воспоминаниями
You'll
always
be
part
of
me
Ты
всегда
будешь
частью
меня
I'll
tell
your
mother
how
we
used
to
laugh
Я
расскажу
твоей
маме,
как
мы
смеялись
But
it's
never
gonna
bring
you
back
Но
это
никогда
не
вернет
тебя
Now
you're
only
a
memory
Теперь
ты
только
память
But
you'll
always
be
part
of
me,
part
of
me
Но
ты
всегда
будешь
частью
меня,
частью
меня.
I
remember
times
when
we'd
stay
out
'til
morning
light
Я
помню
времена,
когда
мы
не
спали
до
утреннего
света
And
I
remember
how
you'd
say
how
much
you'd
miss
those
nights
И
я
помню,
как
ты
говорил,
как
сильно
скучаешь
по
тем
ночам
And
I
wish
that
I'd
have
noticed
all
those
cracks
in
your
smile
И
я
бы
хотел,
чтобы
я
заметил
все
трещины
в
твоей
улыбке
'Cause
it
took
a
while
Потому
что
это
заняло
некоторое
время
We
could
have
put
stars
together,
planted
roots
and
lived
forever
Мы
могли
бы
собрать
вместе
звезды,
посадить
корни
и
жить
вечно.
We
could
have
been
kings
of
our
own
kingdom,
had
you
let
me
help
you
Мы
могли
бы
стать
королями
нашего
собственного
королевства,
если
бы
ты
позволил
мне
помочь
тебе
But
you're
conditioned
to
believe
it
only
makes
you
weaker
Но
вы
приучены
верить,
что
это
только
делает
вас
слабее
'Til
it
chokes
you
and
you're
barely
breathing
Пока
это
не
задушит
тебя,
и
ты
едва
дышишь
Oh,
we
all
fall
down
О,
мы
все
падаем
Oh,
we
all
fall
down
О,
мы
все
падаем
I
wish
you
told
me
how
you
felt
that
night
Я
хочу,
чтобы
ты
рассказал
мне,
что
ты
чувствовал
в
ту
ночь
Now
I'll
never
get
to
change
your
mind
Теперь
я
никогда
не
передумаю
But
with
all
of
the
memories
Но
со
всеми
воспоминаниями
You'll
always
be
part
of
me
Ты
всегда
будешь
частью
меня
I'll
tell
your
mother
how
we
used
to
laugh
Я
расскажу
твоей
маме,
как
мы
смеялись
But
it's
never
gonna
bring
you
back
Но
это
никогда
не
вернет
тебя
Now
you're
only
a
memory
Теперь
ты
только
память
But
you'll
always
be
part
of
me
Но
ты
всегда
будешь
частью
меня
Oh-whoa-oh-oh,
oh-oh-oh
О-о-о-о-о,
о-о-о
I
wish
you
told
me
how
you
felt
that
night
Я
хочу,
чтобы
ты
рассказал
мне,
что
ты
чувствовал
в
ту
ночь
Now
I'll
never
get
to
change
your
mind
Теперь
я
никогда
не
передумаю
But
with
all
of
the
memories
Но
со
всеми
воспоминаниями
You'll
always
be
part
of
me
Ты
всегда
будешь
частью
меня
I'll
tell
your
mother
how
we
used
to
laugh
Я
расскажу
твоей
маме,
как
мы
смеялись
But
it's
never
gonna
bring
you
back
(bring
you
back)
Но
это
никогда
не
вернет
тебя
(вернет)
Now
you're
only
a
memory
(only
a
memory)
Теперь
ты
только
воспоминание
(только
воспоминание)
But
you'll
always
be
part
of
me,
part
of
me
Но
ты
всегда
будешь
частью
меня,
частью
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Atkinson, Cian Ducrot, Edd Holloway
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.