Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
he
came
at
a
dark
time
Als
er
in
einer
dunklen
Zeit
kam,
I
guess
he
didn't
know
Ich
schätze,
er
wusste
es
nicht,
Maybe
that's
love
or
maybe
that's
just
life
Vielleicht
ist
das
Liebe
oder
vielleicht
ist
das
einfach
das
Leben,
You
never
came
first
Du
kamst
nie
zuerst,
Me,
him
and
her,
and
you
in
the
backlight
Ich,
er
und
sie,
und
du
im
Gegenlicht,
Can
imagine
how
it
hurts
Kann
mir
vorstellen,
wie
es
schmerzt,
Tryna
be
a
dad,
like,
tryna
be
the
man,
right?
Versuchend,
ein
Vater
zu
sein,
versuchend,
der
Mann
zu
sein,
richtig?
Watching
us
fall,
watching
us
cry,
watching
us
conquer
Uns
fallen
sehen,
uns
weinen
sehen,
uns
siegen
sehen,
Trying
not
to
bleed,
picking
up
the
pieces
left
by
a
monster
Versuchend,
nicht
zu
bluten,
die
Stücke
aufhebend,
die
ein
Monster
hinterlassen
hat,
So,
how
does
it
feel,
giving
it
your
all,
but
it's
only
getting
harder?
Also,
wie
fühlt
es
sich
an,
alles
zu
geben,
aber
es
wird
nur
noch
härter?
Push
you
away
'cause
I
don't
need
a
father
Ich
stoße
dich
weg,
weil
ich
keinen
Vater
brauche,
Please
stay,
'cause
I
really
need
a
father
(alright,
oh)
Bitte
bleib,
denn
ich
brauche
wirklich
einen
Vater
(in
Ordnung,
oh)
I
remember
the
night
that
you
came
Ich
erinnere
mich
an
die
Nacht,
als
du
kamst,
Remember
the
way
that
it
changed
Erinnere
mich
an
die
Art,
wie
es
sich
veränderte,
Everything,
all
that
you
saved
Alles,
was
du
gerettet
hast,
Mama
was
never
so
brave
Mama
war
noch
nie
so
mutig,
You
made
a
home
of
the
place
Du
hast
aus
dem
Ort
ein
Zuhause
gemacht,
Together,
you
helped
us
escape
Gemeinsam
habt
ihr
uns
geholfen
zu
entkommen,
All
of
the
love
that
you
gave
All
die
Liebe,
die
du
gegeben
hast,
All
of
the
love
you
replaced
All
die
Liebe,
die
du
ersetzt
hast,
All
of
the
loving
that
I
never
thought
I'd
embrace
All
die
Liebe,
von
der
ich
nie
gedacht
hätte,
dass
ich
sie
annehmen
würde,
It's
always
been
you
(it's
always
been
you)
Es
warst
immer
du
(es
warst
immer
du),
It's
only
been
you
(it's
only
been
you)
Es
warst
nur
du
(es
warst
nur
du),
It's
always
been
you
(it's
always
been
you)
Es
warst
immer
du
(es
warst
immer
du),
It's
only
been
you
(it's
only
been
you)
Es
warst
nur
du
(es
warst
nur
du),
It's
always
been
you,
it's
always
been
you,
it's
always
been
you
Es
warst
immer
du,
es
warst
immer
du,
es
warst
immer
du,
So,
as
I've
grown
up
Also,
als
ich
aufgewachsen
bin,
I
see
the
man
I
am,
see
the
man
he
his,
see
the
man
I
love
Sehe
ich
den
Mann,
der
ich
bin,
sehe
den
Mann,
der
er
ist,
sehe
den
Mann,
den
ich
liebe,
Based
on
one
who
doesn't
even
know
he
raised
me
up
Basierend
auf
einem,
der
nicht
einmal
weiß,
dass
er
mich
aufgezogen
hat,
I
hope
I
can
show,
shot
to
the
God,
drenched
in
the
flood
Ich
hoffe,
ich
kann
es
zeigen,
Schuss
zum
Gott,
getränkt
in
der
Flut,
When
all
is
said
and
done
Wenn
alles
gesagt
und
getan
ist,
You'll
always
have
my
love
Du
wirst
immer
meine
Liebe
haben,
I
know
I'm
not
a
part
of
you
Ich
weiß,
ich
bin
kein
Teil
von
dir,
But
what's
blood?
Aber
was
ist
Blut?
You
loved
me
in
a
way
that's
deeper
in
these
veins
Du
hast
mich
auf
eine
Weise
geliebt,
die
tiefer
in
diesen
Venen
liegt,
Than
blood
could
ever
stain
Als
Blut
es
jemals
beflecken
könnte,
And
that's
where
you
remain
Und
dort
bleibst
du,
Remember
the
night
that
you
came
Erinnere
dich
an
die
Nacht,
als
du
kamst,
Remember
the
way
that
it
changed
Erinnere
dich
an
die
Art,
wie
es
sich
veränderte,
Everything,
all
that
you
saved
Alles,
was
du
gerettet
hast,
Mama
was
never
so
brave
Mama
war
noch
nie
so
mutig,
You
made
a
home
of
the
place
Du
hast
aus
dem
Ort
ein
Zuhause
gemacht,
Together,
you
helped
us
escape
Gemeinsam
habt
ihr
uns
geholfen
zu
entkommen,
All
of
the
love
that
you
gave
All
die
Liebe,
die
du
gegeben
hast,
All
of
the
love
you
replaced
All
die
Liebe,
die
du
ersetzt
hast,
All
of
the
loving
that
I
never
thought
I'd
embrace
All
die
Liebe,
von
der
ich
nie
gedacht
hätte,
dass
ich
sie
annehmen
würde,
It's
always
been
you
(it's
always
been
you)
Es
warst
immer
du
(es
warst
immer
du),
It's
only
been
you
(it's
only
been
you)
Es
warst
nur
du
(es
warst
nur
du),
It's
always
been
you
(it's
always
been
you)
Es
warst
immer
du
(es
warst
immer
du),
It's
only
been
you
(it's
only
been
you)
Es
warst
nur
du
(es
warst
nur
du),
It's
always
been
you,
it's
always
been
you
Es
warst
immer
du,
es
warst
immer
du,
Always
been
you
Warst
immer
du,
Whenever
I'm
lost,
whenever
I'm
down,
and
I'm
kneeling
Wann
immer
ich
verloren
bin,
wann
immer
ich
am
Boden
bin
und
knie,
Whenever
I'm
crying,
whenever
I'm
broke
and
on
my
knees,
and
Wann
immer
ich
weine,
wann
immer
ich
kaputt
bin
und
auf
meinen
Knien
liege,
und
Whenever
I'm
hurt,
whenever
I'm
scared,
and
I'm
bleeding
Wann
immer
ich
verletzt
bin,
wann
immer
ich
Angst
habe
und
blute,
It's
always
been
you,
it's
always
been
you,
it's
always
been
you
Es
warst
immer
du,
es
warst
immer
du,
es
warst
immer
du,
Whenever
I'm
frightened,
whenever
I'm
a
fool,
and
I'm
kneeling
Wann
immer
ich
verängstigt
bin,
wann
immer
ich
ein
Narr
bin
und
knie,
Whenever
the
night
takes
me
back
and
I'm
weeping
Wann
immer
die
Nacht
mich
zurückbringt
und
ich
weine,
Whenever
I'm
cautious,
it's
too
much
of
a
demon
Wann
immer
ich
vorsichtig
bin,
ist
es
zu
viel
von
einem
Dämon,
It's
always
been
you,
it's
always
been
you,
it's
always
been
you
Es
warst
immer
du,
es
warst
immer
du,
es
warst
immer
du,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cian Ducrot, Tristan Salvati
Album
Victory
date de sortie
21-07-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.