Paroles et traduction Ciara featuring Ludacris & M Pakora & M Pokora - Oh (French Remix)
Oh (French Remix)
Ох (французский ремикс)
This
is
where
they
stay
crunk,
throw
it
up,
dubs
on
the
Cadillac
Здесь
они
тусуются,
бросают
руки
вверх,
джипы
на
Кадиллаке
White
tees,
Nikes,
gangstas
don't
know
how
to
act
Белые
майки,
«Найк»,
гангстеры
не
знают,
как
себя
вести
Adamsville,
Bankhead,
College
Park,
Carver
Homes
Адамсвилль,
Банкхед,
Колледж-Парк,
Карвер-Хоумс
Hummers
floatin'
on
chrome
Хаммеры
плывут
на
хромированных
дисках
Chokin'
on
that
home-grown
Задыхаются
от
домашнего
выращивания
They
got
that
southern
cookin'
У
них
есть
южная
кухня
They
got
them
fellas
lookin'
У
них
есть
парни,
которые
смотрят
Thinkin'
I
was
easy,
I
can
see
it
Думали,
что
я
была
легкой
добычей,
я
это
вижу
That's
when
I
say
no,
what
for
Тогда
я
говорю:
«Нет,
зачем
Shawty
can't
handle
this
Малышка
не
справится
с
этим
Ciara
got
that
fire
like.
У
Сиары
такой
огонь,
как...
Oh,
round
here
we
ridin'
slow
Ох,
здесь
мы
едем
медленно
We
keep
it
gutta,
you
should
know
Мы
держим
это
в
порядке,
вы
должны
знать
Gettin'
crunk
off
in
the
club,
we
gets
low,
oh
Отрываемся
в
клубе,
мы
спускаемся
вниз,
о
Oh
(oh),
all
my
ladies
to
the
floor
О
(о),
все
мои
дамы
на
танцпол
Handle
it
ladies,
back
it
up
Управляйте,
дамы,
отступайте
Gettin'
crunk
up
in
the
club,
we
gets
low,
oh.
Отрываемся
в
клубе,
мы
спускаемся
вниз,
о.
Buddy
take
a
new
whip,
paint
strip,
head
to
bowlin'
hall
Чувак,
возьми
новую
тачку,
полосу,
отправляйся
в
боулинг
Still
smokin',
hundred
spokes,
wood-grain
on
the
wall.
Все
еще
куря,
с
сотней
спиц,
на
стене
деревянное
зерно.
Tu
sais
j'ai
rien
contre
ça
Ты
знаешь,
что
я
ничего
не
имею
против
этого
On
a
rien
qui
nous
rapproche
У
нас
нет
ничего,
что
нас
бы
сближало
Je
cherche
encore
ce
qui
nous
raccroche.
Я
все
еще
ищу
то,
что
нас
связывает.
They
got
that
southern
cookin'
У
них
есть
южная
кухня
Je
m'fou
d'ce
que
dise
tes
copines
Мне
все
равно,
что
говорят
твои
подружки
Wishin'
I
was
easy,
I
can
see
it
Хотела,
чтобы
я
была
легкой
добычей,
я
это
вижу
Tu
veux
que
je
m'en
aille?
Ты
хочешь,
чтобы
я
ушел?
Shorty
can't
handle
this
Коротышка
не
справится
с
этим
Ciara
got
that
fire
like
У
Сиары
такой
огонь,
как...
Oh,
round
here
we
ridin'
slow
Ох,
здесь
мы
едем
медленно
We
keep
it
gutta,
you
should
know
Мы
держим
это
в
порядке,
вы
должны
знать
Gettin'
crunk
off
in
the
club,
we
gets
low,
oh
Отрываемся
в
клубе,
мы
спускаемся
вниз,
о
Oh
(oh),
all
my
ladies
to
the
floor
О
(о),
все
мои
дамы
на
танцпол
Handle
it
ladies
back
it
up
Управляйте,
дамы,
отступайте
Gettin
crunk
up
in
the
club,
we
gets
low,
oh
Отрываемся
в
клубе,
мы
спускаемся
вниз,
о
Fais
ton
...
et
viens
voir
à
Paris
Делай
свое...
и
приезжай
в
Париж
Je
vais
te
montrer
comment
ca
se
passe
ici
Я
покажу
тебе,
как
это
здесь
происходит
[...]
Pokora
leve
les
foules
[...]
Покора
будоражит
толпу
Si
les
stars
se
la
jouent
VIP
on
fait
sauter
le
carré
VIP
Если
звезды
играют
в
VIP,
мы
взорвем
VIP-квадрат
Tout
et
ca
comme
beyoncé
joue
les
belles
comme
si
[...]
veulent
danser
Все
это,
как
Бейонсе
играет
в
красотки,
как
будто
[...]
хотят
танцевать
Ne
me
touche
pas
mademoiselle,
on
se
conait
pas!
(hey
ciara,
do
you
speack
french?
ahah)
Не
трогай
меня,
мисс,
мы
не
знакомы!
(эй,
Циара,
ты
говоришь
по-французски?
ахаха)
Baby
girl
ce
soir
on
est
chez
moi
Детка,
сегодня
вечером
ты
у
меня
Tu
m'as
mis
une
disquette
et
j'ai
perdu
la
tête.
Ты
включила
дискету,
и
я
потерял
голову.
Round
here
we
ridin'
slow
Здесь
мы
едем
медленно
We
keep
it
gutta,
you
should
know
Мы
держим
это
в
порядке,
вы
должны
знать
Gettin'
crunk
off
in
the
club,
we
gets
low,
oh
Отрываемся
в
клубе,
мы
спускаемся
вниз,
о
Oh
(oh),
all
my
ladies
to
the
floor
О
(о),
все
мои
дамы
на
танцпол
Handle
it
ladies
back
it
up
Управляйте,
дамы,
отступайте
Gettin'
crunk
up
in
the
club,
we
gets
low,
oh.
Отрываемся
в
клубе,
мы
спускаемся
вниз,
о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRIDGES CHRISTOPHER BRIAN, MUHAMMAD BALE'WA M, DAVIS VIDAL, HARRIS ANDRE, HARRIS CIARA PRINCESS, PRICE DON CARLOS EUGENE
Album
Oh
date de sortie
20-02-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.