Ciara - Like a Boy (Kardinal Beats) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ciara - Like a Boy (Kardinal Beats)




Like a Boy (Kardinal Beats)
Как парень (Kardinal Beats)
1]
1]
Pull up your pants
Натяни штаны
(Just Like Em')
(Прямо как они)
Take out the trash
Вынеси мусор
(Just Like Em')
(Прямо как они)
You can dig cash like em'
Можешь грести бабки как они
Fast like em'
Гонять как они
Girl you outta act like ya dig
Парень, ты должен вести себя так, будто тебе нравится
(What I'm talkin' bout')
чем я говорю)
Security codes on everything
Коды безопасности на всем
Vibrate so your phone don't ever ring
Вибрация, чтобы твой телефон никогда не звонил
(Joint Account)
(Совместный счет)
And another one he don't know about
И еще один, о котором ты не знаешь
Wish we could switch up the roles
Хотела бы я, чтобы мы могли поменяться ролями
And I could be that...
И я могла бы быть таким...
Tell you I love you
Говорить тебе, что люблю тебя
But when you call I never get back
Но когда ты звонишь, я никогда не перезваниваю
Would you ask them questions like me?...
Ты бы задавал такие же вопросы, как я?...
Like where you be at?
Например, где ты находишься?
Cause I'm out 4 in the morning
Потому что я гуляю в 4 утра
On the corna roll'n
На углу зависаю
Do'n my own thing
Занимаюсь своими делами
Ohh
Ох
What if I?
Что, если бы я?
Had a thing on the side?
Завела интрижку на стороне?
Made ya cry?
Довела тебя до слез?
Would the rules change up?
Правила бы изменились?
Or would they still apply?
Или они бы все еще действовали?
If I played you like a toy?
Если бы я играла с тобой как с игрушкой?
Sometimes I wish I could act like a boy
Иногда мне хочется вести себя как парень
Can't be get'n mad!
Нельзя злиться!
What You Mad?
Ты что, злишься?
Can't Handle that!
Не можешь с этим справиться!
Can't be get'n mad!
Нельзя злиться!
What you mad?
Ты что, злишься?
Can't handle that!
Не можешь с этим справиться!
Girl go head and be...
Парень, давай, будь...
(Just Like Em')
(Прямо как они)
Go run the streets
Гуляй по улицам
(Just Like Em')
(Прямо как они)
come home late say sleep like em'
Приходи домой поздно, говори, что спал как они
Creep like em'
Плутуй как они
Front with ya friends
Выпендривайся перед друзьями
Act hard when you're with em' like em'
Строй из себя крутого, когда ты с ними, как они
(What)
(Что)
Keep a straight face when ya tell a lie
Сохраняй невозмутимое лицо, когда лжешь
Always keep an anti-alibi
Всегда имей анти-алиби
(Keep Him In The Dark)
(Держи его в неведении)
What he don't know won't break his heart
Чего он не знает, то не разобьет ему сердце
Wish we could switch up the roles
Хотела бы я, чтобы мы могли поменяться ролями
And I could be that...
И я могла бы быть таким...
Tell you I love you
Говорить тебе, что люблю тебя
But when you call I never get back
Но когда ты звонишь, я никогда не перезваниваю
Would you ask them questions like me?...
Ты бы задавал такие же вопросы, как я?...
Like where you be at?
Например, где ты находишься?
Cause I'm out 4 in the morning
Потому что я гуляю в 4 утра
On the corna roll'n
На углу зависаю
Do'n my own thing
Занимаюсь своими делами
Yeah
Да
What if I?
Что, если бы я?
Had a thing on the side?
Завела интрижку на стороне?
Made ya cry?
Довела тебя до слез?
Would the rules change up?
Правила бы изменились?
Or would they still apply?
Или они бы все еще действовали?
If I played you like a toy?
Если бы я играла с тобой как с игрушкой?
Sometimes I wish I could act like a boy
Иногда мне хочется вести себя как парень
Can't be get'n mad!
Нельзя злиться!
What You Mad?
Ты что, злишься?
Can't Handle that!
Не можешь с этим справиться!
Can't be get'n mad!
Нельзя злиться!
What you mad?
Ты что, злишься?
Can't handle that!
Не можешь с этим справиться!
Can't be get'n mad!
Нельзя злиться!
What you mad?
Ты что, злишься?
Can't handle that!
Не можешь с этим справиться!
Can't be get'n mad!
Нельзя злиться!
What you mad?
Ты что, злишься?
Can't handle that!
Не можешь с этим справиться!
If I was always gone
Если бы я всегда пропадала
With the sun get'n home
Возвращаясь домой с восходом солнца
(Would Ya Like That?)
(Тебе бы понравилось?)
Told you I was with my crew
Говорила тебе, что я с друзьями
When I knew it wasn't true
Когда знала, что это неправда
(Would Ya Like That?)
(Тебе бы понравилось?)
If I act like you
Если бы я вела себя как ты
Walk A mile off in yo shoes
Прошла милю в твоих ботинках
(Would Ya Like That?)
(Тебе бы понравилось?)
I'm mess'n with your head again
Я снова играю с твоими чувствами
Dose of your own medicine
Доза твоего же лекарства
What if I?
Что, если бы я?
Had a thing on the side?
Завела интрижку на стороне?
Made ya cry?
Довела тебя до слез?
Would the rules change up?
Правила бы изменились?
Or would they still apply?
Или они бы все еще действовали?
If I played you like a toy?
Если бы я играла с тобой как с игрушкой?
Sometimes I wish I could act like a boy
Иногда мне хочется вести себя как парень
Can't be get'n mad!
Нельзя злиться!
What You Mad?
Ты что, злишься?
Can't Handle that!
Не можешь с этим справиться!
Can't be get'n mad!
Нельзя злиться!
What you mad?
Ты что, злишься?
Can't handle that!
Не можешь с этим справиться!
Can't be get'n mad!
Нельзя злиться!
What you mad?
Ты что, злишься?
Can't handle that!
Не можешь с этим справиться!
Can't be get'n mad!
Нельзя злиться!
What you mad?
Ты что, злишься?
Can't handle that!
Не можешь с этим справиться!
If I played you...
Если бы я играла с тобой...
Would yo like that?
Тебе бы понравилось?
Had friends...
Были друзья...
Would you like that?
Тебе бы понравилось?
Nother car?
Другая машина?
Would you like that?
Тебе бы понравилось?
Hell naw
Черт возьми, нет
You wouldn't like that
Тебе бы это не понравилось
No!
Нет!
What if I made ya cry!
Что, если бы я довела тебя до слез!
Would they still apply!
Они бы все еще действовали!
What if I...
Что, если бы я...
If I played you like a toy
Если бы я играла с тобой как с игрушкой
Sometimes I wish I could act like a boy
Иногда мне хочется вести себя как парень





Writer(s): CANDICE NELSON, PATRICK SMITH, CIARA HARRIS, EZEKIEL LEWIS, BALEWA M MUHAMMAD, CALVIN KENON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.