Paroles et traduction Cicada - One Beat Away (Arno Cost Remix)
I'm
a
bubble
in
a
sound
wave,
a
sonic
push
for
energy
Я-пузырь
в
звуковой
волне,
звуковой
толчок
энергии.
Exploding
like
the
sun,
a
flash
of
clean
light
hope
Взрываясь,
как
Солнце,
вспышка
чистого
света
надежды.
All
you
scientists
can
hold
your
breath
Все
вы
ученые
можете
затаить
дыхание
Can
I
decide
to
show
myself,
oh,
oh
Могу
ли
я
решиться
показать
себя?
(Take
me
to
the
source
of
chaos
let
me
be
the
butterfly)
(Отведи
меня
к
источнику
хаоса,
позволь
мне
быть
бабочкой)
Oh
my,
oh
oh
О
боже,
о
боже
(Imperfect
symmetry
has
underlying
poetry
in
rhyme)
(Несовершенная
симметрия
лежит
в
основе
поэзии
в
рифме)
If
you
think
like
Thomas
Edison
could
you
invent
a
world
for
me
Если
ты
думаешь
как
Томас
Эдисон
можешь
ли
ты
изобрести
мир
для
меня
Now
all
that's
on
the
surface
are
bloody
arms
and
oil
fields
Теперь
все
что
осталось
на
поверхности
это
окровавленное
оружие
и
нефтяные
поля
Could
I
turn
this
place
all
upside
down
Могу
ли
я
перевернуть
все
вверх
дном?
And
shake
you
and
your
fossils
out?
Oh,
oh
И
вытряхнуть
тебя
и
твои
окаменелости?
(You
can't
predict
everything
with
Newton
like
certainty,
why)
(Вы
не
можете
предсказать
все
с
ньютоновской
уверенностью,
почему?)
Oh
my,
oh
oh
О
боже,
о
боже
('Cause
it
floats
around
all
we
see
with
oscillating
energy
on
high)
(Потому
что
она
плавает
вокруг
всего,
что
мы
видим,
с
высоко
колеблющейся
энергией)
And
you
soothe
yourself
with
the
sounds
you
know
И
ты
успокаиваешь
себя
звуками,
которые
знаешь.
You
tune
out
out,
out
the
hypnotic
drone
Ты
отключаешься,
отключаешься
от
гипнотического
гула.
Perfect
hexagon
of
the
honeycomb
Идеальный
шестиугольник
пчелиных
сот
And
you
soothe
your
soul
with
the
shapes
you
know
И
ты
успокаиваешь
свою
душу
знакомыми
тебе
формами.
Should
I
come
outside
and
run
your
cars?
Мне
выйти
на
улицу
и
запустить
ваши
машины?
Should
I
run
your
rockets
to
the
stars?
Должен
ли
я
запустить
твои
ракеты
к
звездам?
Could
you
invent
a
world
for
me?
I
need
to
hear
a
symphony
Не
могли
бы
вы
изобрести
для
меня
целый
мир?
- мне
нужно
услышать
симфонию.
If
I'm
to
run
the
future,
you've
got
to
let
the
old
world
go,
oh
oh
Если
я
хочу
управлять
будущим,
ты
должен
отпустить
старый
мир.
(Take
me
to
the
source
of
chaos
let
me
be
the
butterfly)
(Отведи
меня
к
источнику
хаоса,
позволь
мне
быть
бабочкой)
Oh
my,
oh
oh
О
боже,
о
боже
(Imperfect
symmetry
has
underlying
poetry
in
rhyme)
(Несовершенная
симметрия
лежит
в
основе
поэзии
в
рифме)
And
you
soothe
yourself
with
the
sounds
you
know
И
ты
успокаиваешь
себя
звуками,
которые
знаешь.
You
tune
out
out,
out
the
hypnotic
drone
Ты
отключаешься,
отключаешься
от
гипнотического
гула.
Perfect
hexagon
of
the
honeycomb
Идеальный
шестиугольник
пчелиных
сот
And
you
soothe
your
soul
with
the
shapes
you
know
И
ты
успокаиваешь
свою
душу
знакомыми
тебе
формами.
Your
word
for
me
is
fusion
but
is
real
change
an
illusion
Твое
слово
для
меня
слияние
но
реально
ли
изменение
иллюзия
Could
I
turn
this
place
all
upside
down
Могу
ли
я
перевернуть
все
вверх
дном?
And
shake
you
and
your
fossils
out?
И
вытряхнуть
тебя
и
твои
окаменелости?
If
I'm
to
run
the
future
you've
got
to
let
the
old
world
go
Если
я
хочу
управлять
будущим,
ты
должен
отпустить
старый
мир.
Could
you
invent
a
world
for
me?
I
need
to
hear
a
symphony,
oh,
oh
Не
могли
бы
вы
изобрести
для
меня
целый
мир?
- мне
нужно
услышать
симфонию,
о-о-о
...
(You
can't
predict
everything
with
Newton
like
certainty,
why)
(Вы
не
можете
предсказать
все
с
ньютоновской
уверенностью,
почему?)
Oh
my,
oh
oh
О
боже,
о
боже
('Cause
it
floats
around
all
we
see
with
oscillating
energy
on
high)
(Потому
что
она
плавает
вокруг
всего,
что
мы
видим,
с
высоко
колеблющейся
энергией)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjoernsdottir Heidrun Anna, Gilbert Aaron, Payne Alexander Richard, Mills Duncan Edward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.