Cicco Sanchez - Bella da vivere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cicco Sanchez - Bella da vivere




Bella da vivere
Bella to live
Ho visto una coppia litigare alla fermata, eh
I saw a couple fight at the bus stop, hey
Tipo non ti avvicinare ti ho pensata
Like, don't come near me, I thought about you
Siamo lucciole dentro un barattolo
We're fireflies in a jar
Oggi il cielo è una cella
Today the sky is like a prison cell
E le nuvole guardano noi, che guardiamo per terra
And the clouds are watching us, as we look at the ground
Per te andrei via
I'd leave for you
Rimarrei qua incastrato
I'd stay here trapped
Dopo che ci siamo incazzati, ehe
After we got mad, hey
A volte è come se non fossi mai stato cosi bene
Sometimes it's like I've never been so well
E non fossi mai stato cosi male, a metà
And I've never been so bad, in between
Tra cadere e volare
Between falling and flying
E troverai una foto tra le pagine di un libro
And you'll find a picture in the pages of a book
Che hai iniziato e non hai mai finito
That you started but never finished
E troverai una foto tra le pagine di un libro
And you'll find a picture in the pages of a book
Io ti ho amata da impazzire
I loved you like crazy
E poi sono impazzito
And then I went crazy
Io no, non ti ho mai detto che sei mia
I don't, I never told you that you're mine
Io no, non ti ho mai detto che sei mia
I don't, I never told you that you're mine
Perché sei bella da vivere
Because you're beautiful to live
Non sei bella da avere
You're not beautiful to have
Io non riesco a sorridere
I can't smile
Giuro non mi viene se non vieni qua
I swear I can't if you don't come here
Ho visto una coppia limonare alla fermata, eh
I saw a couple making out at the bus stop, hey
Tipo adesso devo andare ti ho pensata
Like, I have to go now, I thought about you
Voglio abitarti e anche toglierti l'abito
I want to live inside you and also take your clothes off
Mentre il mondo si ferma
While the world stops
Senza abituarmi neanche per un attimo
Without getting used to it for even a second
Dimmi quanto sei bella
Tell me how beautiful you are
Se non siamo solo noi, solo noia
If we're not just us, just boredom
Mi rigiro nel letto
I toss and turn in bed
Farei un giro del mondo con te
I'd travel the world with you
Sarebbe casa anche una stanza d'hotel
A hotel room would be like home
E se non siamo solo noi
And if we're not just us
E non ho voglia di fare niente
And I don't feel like doing anything
Si chiama salvagente
It's called a life jacket
Ma salva una persona sola
But it only saves one person
E troverai una foto tra le pagine di un libro
And you'll find a picture in the pages of a book
Che hai iniziato e non hai mai finito
That you started but never finished
E troverai una foto tra le pagine di un libro
And you'll find a picture in the pages of a book
Io ti ho amata da morire
I loved you to death
Ma sono ancora vivo
But I'm still alive
Io no, non ti ho mai detto che sei mia
I don't, I never told you that you're mine
Io no, non ti ho mai detto che sei mia
I don't, I never told you that you're mine
Perché sei bella da vivere
Because you're beautiful to live
Non sei bella da avere
You're not beautiful to have
Io non riesco a sorridere
I can't smile
Giuro non mi viene se non vieni qua
I swear I can't if you don't come here
(Perché sei bella da vivere
(Because you're beautiful to live
Non sei bella da avere)
You're not beautiful to have)
Sei mia
You're mine





Writer(s): Gianluca Ciccorelli, Julien Boverod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.