Paroles et traduction Cicco Sanchez - Bella da vivere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bella da vivere
Прекрасная, чтобы жить
Ho
visto
una
coppia
litigare
alla
fermata,
eh
Я
видел,
как
пара
ругалась
на
остановке,
эх
Tipo
non
ti
avvicinare
ti
ho
pensata
Типа
"не
приближайся,
я
думал
о
тебе"
Siamo
lucciole
dentro
un
barattolo
Мы
словно
светлячки
в
банке
Oggi
il
cielo
è
una
cella
Сегодня
небо
как
камера
E
le
nuvole
guardano
noi,
che
guardiamo
per
terra
И
облака
смотрят
на
нас,
а
мы
смотрим
в
землю
Per
te
andrei
via
Ради
тебя
я
бы
ушел
Rimarrei
qua
incastrato
Остался
бы
здесь
в
ловушке
Dopo
che
ci
siamo
incazzati,
ehe
После
того,
как
мы
поругались,
эхе
A
volte
è
come
se
non
fossi
mai
stato
cosi
bene
Иногда
мне
кажется,
что
мне
никогда
не
было
так
хорошо
E
non
fossi
mai
stato
cosi
male,
a
metà
И
никогда
не
было
так
плохо,
посередине
Tra
cadere
e
volare
Между
падением
и
полетом
E
troverai
una
foto
tra
le
pagine
di
un
libro
И
ты
найдешь
фотографию
среди
страниц
книги
Che
hai
iniziato
e
non
hai
mai
finito
Которую
ты
начала
и
так
и
не
закончила
E
troverai
una
foto
tra
le
pagine
di
un
libro
И
ты
найдешь
фотографию
среди
страниц
книги
Io
ti
ho
amata
da
impazzire
Я
любил
тебя
до
безумия
E
poi
sono
impazzito
А
потом
сошел
с
ума
Io
no,
non
ti
ho
mai
detto
che
sei
mia
Я
нет,
я
никогда
не
говорил,
что
ты
моя
Io
no,
non
ti
ho
mai
detto
che
sei
mia
Я
нет,
я
никогда
не
говорил,
что
ты
моя
Perché
sei
bella
da
vivere
Потому
что
ты
прекрасна,
чтобы
жить
Non
sei
bella
da
avere
Ты
не
создана
для
обладания
Io
non
riesco
a
sorridere
Я
не
могу
улыбаться
Giuro
non
mi
viene
se
non
vieni
qua
Клянусь,
не
получается,
если
ты
не
здесь
Ho
visto
una
coppia
limonare
alla
fermata,
eh
Я
видел,
как
пара
целовалась
на
остановке,
эх
Tipo
adesso
devo
andare
ti
ho
pensata
Типа
"теперь
мне
нужно
идти,
я
думал
о
тебе"
Voglio
abitarti
e
anche
toglierti
l'abito
Я
хочу
жить
в
тебе
и
снять
с
тебя
платье
Mentre
il
mondo
si
ferma
Пока
мир
останавливается
Senza
abituarmi
neanche
per
un
attimo
Не
привыкая
ни
на
мгновение
Dimmi
quanto
sei
bella
Скажи
мне,
как
ты
прекрасна
Se
non
siamo
solo
noi,
solo
noia
Если
это
не
только
мы,
только
скука
Mi
rigiro
nel
letto
Я
ворочаюсь
в
постели
Farei
un
giro
del
mondo
con
te
Я
бы
объехал
с
тобой
весь
мир
Sarebbe
casa
anche
una
stanza
d'hotel
Даже
гостиничный
номер
стал
бы
домом
E
se
non
siamo
solo
noi
И
если
это
не
только
мы
E
non
ho
voglia
di
fare
niente
И
мне
не
хочется
ничего
делать
Si
chiama
salvagente
Это
называется
спасательный
круг
Ma
salva
una
persona
sola
Но
он
спасает
только
одного
человека
E
troverai
una
foto
tra
le
pagine
di
un
libro
И
ты
найдешь
фотографию
среди
страниц
книги
Che
hai
iniziato
e
non
hai
mai
finito
Которую
ты
начала
и
так
и
не
закончила
E
troverai
una
foto
tra
le
pagine
di
un
libro
И
ты
найдешь
фотографию
среди
страниц
книги
Io
ti
ho
amata
da
morire
Я
любил
тебя
до
смерти
Ma
sono
ancora
vivo
Но
я
все
еще
жив
Io
no,
non
ti
ho
mai
detto
che
sei
mia
Я
нет,
я
никогда
не
говорил,
что
ты
моя
Io
no,
non
ti
ho
mai
detto
che
sei
mia
Я
нет,
я
никогда
не
говорил,
что
ты
моя
Perché
sei
bella
da
vivere
Потому
что
ты
прекрасна,
чтобы
жить
Non
sei
bella
da
avere
Ты
не
создана
для
обладания
Io
non
riesco
a
sorridere
Я
не
могу
улыбаться
Giuro
non
mi
viene
se
non
vieni
qua
Клянусь,
не
получается,
если
ты
не
здесь
(Perché
sei
bella
da
vivere
(Потому
что
ты
прекрасна,
чтобы
жить
Non
sei
bella
da
avere)
Ты
не
создана
для
обладания)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianluca Ciccorelli, Julien Boverod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.