Cicco Sanchez - Girasole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cicco Sanchez - Girasole




Girasole
Sunflower
We are happy-sad
We are happy-sad
Sento il tuo cuore battere col mio
I feel your heart beat with mine
Dietro le tue palpebre, l'oblio
Behind your eyelids, oblivion
Lo so che non vuoi andartene, no, no
I know you don't want to leave, no, no
Dietro le mie palpebre un oblò
Behind my eyelids a porthole
Ho gli occhi stropicciati come le camicie di papà
My eyes are crumpled like my dad's shirts
Da quando ha fatto la valigia è andato via di casa
Since he packed his suitcase and left home
Io mi sentivo così solo da pensare che
I felt so lonely as to think that
Nessuno si sentisse così solo tranne me
No one felt as lonely as me
Ma tu sei un girasole, giri sola
But you are a sunflower, you turn alone
Sai bene come ci si sente
You know well how it feels
Quando vuoi gridare, ma non dici niente
When you want to scream, but you don't say anything
Quando vuoi piangere, ma ridi sempre
When you want to cry, but you always laugh
Sei un girasole e giri sola
You are a sunflower and you turn alone
Sai bene come ci si sente
You know well how it feels
Quando vuoi gridare, ma non dici niente
When you want to scream, but you don't say anything
Quando vuoi piangere, ma ridi sempre
When you want to cry, but you always laugh
Siamo nell'acquario più bello del mondo e sogniamo l'oceano
We are in the most beautiful aquarium in the world and we dream of the ocean
Così non toccheremo il fondo mai
So we will never touch the bottom
Non toccheremo il fondo mai
We will never touch the bottom
Se cammini sulle punte è perché torni sui tuoi sbagli
If you walk on tiptoe it's because you're going back on your mistakes
Sei una strada tutta curve e finirò per ammazzarmi
You are a road full of curves and I will end up killing myself
Io che non mi rendo conto mai
I who never realize
Non mi rendo conto mai
I never realize
Ho gli occhi stropicciati come le lenzuola in camera
My eyes are crumpled like the sheets in the bedroom
Il letto ancora come quando tu eri ancora qua
The bed still as it was when you were still here
Io mi sentivo così solo da pensare che
I felt so lonely as to think that
Nessuno si sentisse così solo tranne me
No one felt as lonely as me
Ma tu sei un girasole, giri sola
But you are a sunflower, you turn alone
Sai bene come ci si sente
You know well how it feels
Quando vuoi gridare, ma non dici niente
When you want to scream, but you don't say anything
Quando vuoi piangere, ma ridi sempre
When you want to cry, but you always laugh
Sei un girasole e giri sola
You are a sunflower and you turn alone
Sai bene come ci si sente
You know well how it feels
Quando vuoi gridare, ma non dici niente
When you want to scream, but you don't say anything
Quando vuoi piangere, ma ridi sempre
When you want to cry, but you always laugh
Quando vuoi piangere, ma ridi sempre, ridi sempre
When you want to cry, but you always laugh, you always laugh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.