Paroles et traduction Cicco Sanchez - Hai pianto tutta la notte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hai pianto tutta la notte
Ты плакала всю ночь
We
are
happy
sad
Нам
весело
и
грустно
одновременно
Nei
suoi
occhi
c'era
il
mare
В
твоих
глазах
было
море
Ed
io
che
ci
remavo
А
я
в
нём
гребу
Fuori
il
temporale
Снаружи
буря
Foglie
quelle
mani
Листья,
как
твои
руки
Le
mie
braccia
rami
Мои
руки,
как
ветви
E
il
vento
che
tirava
И
ветер
дул
Ed
io
come
tremavo
И
я
дрожал
Dio,
come
tremavo
Боже,
как
я
дрожал
Ma
dal
freddo
che
arriva
da
dentro
come
ti
ripari?
Но
как
укрыться
от
холода,
идущего
изнутри?
Cadere
diventa
volare
Падение
превращается
в
полёт
Se
hai
un
paio
d'ali,
da
domani
Если
у
тебя
есть
пара
крыльев,
с
завтрашнего
дня
Il
buio
sarà
meno
buio
Тьма
будет
не
такой
темной
Ma
stasera
manderò
a
fanculo
Но
сегодня
вечером
я
пошлю
к
черту
Ogni
passante
come
fossi
tu,
oh
Каждого
прохожего,
как
будто
это
ты,
о
Ho
fumato
i
miei
sbagli
e
bevuto
i
miei
sensi
di
colpa
Я
выкурил
свои
ошибки
и
выпил
свои
угрызения
совести
Noi
che
saremo
grandi
tra
poco,
ma
poco
ci
importa
Мы,
которые
скоро
станем
взрослыми,
но
нам
всё
равно
Ed
è
come
magia,
ma
quando
si
rivolta
И
это
как
волшебство,
но
когда
оно
оборачивается
против
нас
Te
che
vai
via
da
me,
sbatti
la
porta
Ты
уходишь
от
меня,
хлопнув
дверью
Hai
hai
hai
hai
Ты,
ты,
ты,
ты
Pianto
tutta
la
notte
Плакала
всю
ночь
Hai
hai
hai
hai
Ты,
ты,
ты,
ты
Pianto
tutta
la
notte
Плакала
всю
ночь
Fuori
grandine
На
улице
град
Noi
grandi
mai
Мы
никогда
не
повзрослеем
Dici
"Partirei"
Ты
говоришь
"Я
уйду"
E
non
parti
mai
И
никогда
не
уходишь
Come
fossi
solo
Как
будто
я
один
Per
stringermi
forte
quando
te
ne
vai
via
Чтобы
крепко
обнять
меня,
когда
ты
уходишь
Nei
miei
occhi
c'era
il
mare,
tu
che
ci
affogavi
В
моих
глазах
было
море,
ты
в
нем
тонула
Navi
già
salpate,
passi
già
saltati
Корабли
уже
отплыли,
шаги
уже
сделаны
Pazzi
da
legare,
siamo
diventati
Мы
стали
безумцами
Quello
che
non
volevamo
diventare
Теми,
кем
мы
не
хотели
стать
Ma
dal
freddo
che
arriva
da
dentro
come
ti
ripari?
Но
как
укрыться
от
холода,
идущего
изнутри?
Noi
fioriremo
uguale
come
tulipani
Мы
расцветём
всё
равно,
как
тюльпаны
Oh,
guarda,
sono
fuori
О,
смотри,
я
на
улице
Ma
in
testa
c'ho
un
manicomio
Но
в
моей
голове
сумасшедший
дом
Porterò
dei
fiori
Я
принесу
цветы
Ti
rovinerò
il
matrimonio
Я
испорчу
твою
свадьбу
Oh
no,
oh
no,
oh
no
О
нет,
о
нет,
о
нет
Io
per
te,
tu
per
me,
sì
lo
so
che
Я
для
тебя,
ты
для
меня,
да,
я
знаю,
что
Hai
hai
hai
hai
Ты,
ты,
ты,
ты
Pianto
tutta
la
notte
Плакала
всю
ночь
Hai
hai
hai
hai
Ты,
ты,
ты,
ты
Pianto
tutta
la
notte
Плакала
всю
ночь
Fuori
grandine
На
улице
град
Noi
grandi
mai
Мы
никогда
не
повзрослеем
Dici
"partirei"
Ты
говоришь
"Я
уйду"
E
non
parti
mai
И
никогда
не
уходишь
Come
fossi
solo
Как
будто
я
один
Per
stringermi
forte
quando
te
ne
vai
via
Чтобы
крепко
обнять
меня,
когда
ты
уходишь
Hai
hai
hai
hai
Ты,
ты,
ты,
ты
Pianto
tutta
la
notte
Плакала
всю
ночь
Hai
hai
hai
hai
Ты,
ты,
ты,
ты
Pianto
tutta
la
notte
Плакала
всю
ночь
Fuori
grandine
На
улице
град
Noi
grandi
mai
Мы
никогда
не
повзрослеем
Dici
"partirei"
Ты
говоришь
"Я
уйду"
E
non
parti
mai
И
никогда
не
уходишь
Come
fossi
solo
Как
будто
я
один
Per
stringermi
forte
quando
te
ne
vai
via
Чтобы
крепко
обнять
меня,
когда
ты
уходишь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianluca Ciccorelli, Julien Boverod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.