Paroles et traduction Cicco Sanchez - Pardon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tornavo
da
scuola,
andavamo
in
centro
I
was
coming
back
from
school,
we
were
going
downtown
In
treno,
in
centro
senza
biglietto
On
the
train,
downtown
without
a
ticket
Dentro
i
negozi
con
le
tasche
vuote
per
metterci
In
the
shops
with
empty
pockets
to
put
Quello
che
non
potevamo
permetterci
That
which
we
couldn't
afford
Io
non
volevo
crederci
I
didn't
want
to
believe
it
Dicevi:
La
vita
è
una
favola
You
said:
Life
is
a
fairy
tale
Ma
fingevo
di
farlo
But
I
pretended
to
do
it
E
mi
addormentavo
ascoltandola
And
I
fell
asleep
listening
to
it
Pardon
pardon,
ma
è
impressa
Excuse
me,
excuse
me,
but
it's
imprinted
All'alba
guardavo
i
miei
andarsene
At
dawn,
I
watched
my
loved
ones
leave
Incollato
a
una
finestra
Glued
to
a
window
Finché
il
sole
asciugava
le
lacrime
Until
the
sun
dries
my
tears
Non
è
facile
farcela
It's
not
easy
to
make
it
Sai
è
più
facile
farsi
di
qualsiasi
cosa
ti
capita
You
know,
it's
easier
to
get
high
on
anything
that
happens
to
you
A
me
sei
capitata
tu,
mon
amour
I
ran
into
you,
my
love
È
da
un
po'
che
non
ti
porto
via
da
qui
It's
been
a
while
since
I
took
you
away
from
here
Siamo
bravi
a
immaginarlo
We
are
good
at
imagining
it
Sembra
di
essere
a
Paris
It
feels
like
we
are
in
Paris
Ma
questo
è
un
viale
come
un
altro
But
this
is
a
boulevard
like
any
other
Pardon,
pardon
pardon,
pardon
Excuse
me,
excuse
me,
excuse
me
Io
e
te
soltanto
Just
you
and
me
Permetti
un
ballo,
pardon,
pardon
pardon,
pardon
May
I
have
this
dance,
excuse
me,
excuse
me
Non
guardarmi
negli
occhi,
no
Don't
look
me
in
the
eyes,
no
Oggi
no,
oggi
no
Not
today,
not
today
Sono
peggio
del
solito
I'm
worse
than
usual
Giù
lo
sguardo
sul
gomito
Downcast
gaze
on
the
elbow
Giuro
un'altra
e
mi
corico
I
swear,
one
more
and
I'll
go
to
bed
Sono
euforico
e
fuori
come
I'm
euphoric
and
out
of
it
like
Un
balcone
al
bancone,
pardon
A
balcony
at
the
bar,
excuse
me
Cala
il
sole,
me
la
caverò
da
solo
The
sun
is
setting,
I'll
get
by
on
my
own
In
camera
per
ore,
in
camera
da
solo
In
my
room
for
hours,
in
my
room
alone
Piovono
parole
per
il
gran
finale
Words
are
raining
down
for
the
grand
finale
Fuori
il
vento
suonerà
un
assolo
Outside
the
wind
will
play
a
solo
Oh
oh,
noi
ci
balleremo
un
lento
Oh
oh,
we'll
dance
a
slow
dance
No,
non
perderemo
tempo
No,
we
won't
waste
time
È
da
un
po'
che
non
ti
porto
via
da
qui
It's
been
a
while
since
I
took
you
away
from
here
Siamo
bravi
a
immaginarlo
We
are
good
at
imagining
it
Sembra
di
essere
a
Paris
It
feels
like
we
are
in
Paris
Ma
questo
è
un
viale
come
un
altro
But
this
is
a
boulevard
like
any
other
Pardon,
pardon
pardon,
pardon
Excuse
me,
excuse
me,
excuse
me
Io
e
te
soltanto
Just
you
and
me
Permetti
un
ballo,
pardon,
pardon
pardon,
pardon
May
I
have
this
dance,
excuse
me,
excuse
me
Oh,
non
fare
caso
a
cosa
ho
detto
Oh,
don't
mind
what
I
said
Ieri
non
ci
stavo
dentro
Yesterday
I
wasn't
in
the
right
frame
of
mind
Oh
oh,
è
come
fossimo
uno
specchio
Oh
oh,
it's
like
we
are
a
mirror
So
come
ti
senti,
se
non
ti
sento
I
know
how
you
feel,
if
I
don't
hear
from
you
È
da
un
po'
che
non
ti
porto
via
da
qui
It's
been
a
while
since
I
took
you
away
from
here
Siamo
bravi
a
immaginarlo
We
are
good
at
imagining
it
Sembra
di
essere
a
Paris
It
feels
like
we
are
in
Paris
Ma
questo
è
un
viale
come
un
altro
But
this
is
a
boulevard
like
any
other
E
pardon,
pardon
pardon,
pardon
And
excuse
me,
excuse
me,
excuse
me
Io
e
te
soltanto
Just
you
and
me
Permetti
un
ballo,
pardon,
pardon
pardon,
pardon
May
I
have
this
dance,
excuse
me,
excuse
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Friso, Gianluca Ciccorelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.