Paroles et traduction Cicco Sanchez feat. Axos - pensieri brutti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
pensieri brutti
Ugly thoughts
Io
la
vita
che
ho
scelto
I
chose
the
life
I
have
I
pensieri
del
cazzo
che
faccio
la
notte
mi
tengono
sveglio
The
motherfucking
thoughts
I
have
at
night
keep
me
up
Sono
come
un
paesaggio,
più
resti
lontana,
più
è
bello
They're
like
a
landscape,
the
further
you
stay
away,
the
more
beautiful
it
is
Prima
di
me
non
eri
mai
stata
all′inferno
Before
me
you
had
never
been
to
hell
(Non
eri
mai
stata
all'inferno)
(You
had
never
been
to
hell)
Ma
alla
fine
resti
ancora
qua
(ancora
qua)
But
in
the
end
you’re
still
here
(still
here)
Anche
se
a
volte
mi
detesti,
a
volte
no
(a
volte
no)
Even
though
sometimes
you
hate
me,
sometimes
you
don’t
(sometimes
you
don’t)
Non
voglio
stare
più
qui
I
don't
want
to
be
here
anymore
Pensieri
brutti
nella
testa
in
loop
Ugly
thoughts
in
my
head
on
loop
Quando
rimango
da
solo
è
sempre
un
salto
nel
vuoto,
nel
vuoto
When
I'm
alone
it's
always
a
leap
into
the
void,
into
the
void
Tu
sei
rimasta
finché
ci
sono
rimasto
io
You
stayed
as
long
as
I
stayed
Come
una
droga
che
uccide,
ma
ti
avvicina
a
Dio
Like
a
drug
that
kills
but
brings
you
closer
to
God
Questo
amore
aggiunge
odio
nelle
nostre
bio
This
love
adds
hate
to
our
bios
Finisce
per
far
diventare
tutto
tuo
o
mio
It
ends
up
making
everything
yours
or
mine
Eri
ero′,
ayahuasca,
perché
facevi
male
prima
di
far
stare
tutto
una
Pasqua
You
were
hero',
ayahuasca,
because
you
hurt
before
you
made
everything
an
Easter
Rendi
la
tua
vita
un
bel
dipinto
dark,
un
Basquiat
Make
your
life
a
beautiful
dark
painting,
a
Basquiat
All'infinito
non
è
mai
bastato
un
"basta"
An
"enough"
was
never
enough
in
infinity
Battiti
si
aggrappano
alle
costole
Your
heartbeat
clings
to
my
ribs
Se
fossi
Adamo,
tu
saresti
un
pezzo
di
cuore
If
I
were
Adam,
you
would
be
a
piece
of
my
heart
Battimi
perché
amo
quando
tu
sei
più
forte
Beat
me
because
I
love
it
when
you're
stronger
Se
non
ti
amo,
giuro,
baby,
non
do
un
senso
alle
ore
If
I
don't
love
you,
baby,
I
swear
it
doesn't
make
sense
La
puzza
di
quartiere
piace
a
chi
non
la
sente
The
smell
of
the
neighborhood
pleases
those
who
don't
smell
it
Ma
pure
nel
male
noi
abbiamo
salvato
vite
But
even
in
the
bad
we
have
saved
lives
E
tu
che
mi
hai
insegnato
a
stare
controcorrente
And
you
who
taught
me
to
go
against
the
current
Ma
sei
corrente
che
tocca
le
lacrime
e
uccide
But
you're
the
current
that
touches
the
tears
and
kills
Ma
alla
fine
resti
ancora
qua
(ancora
qua)
But
in
the
end
you’re
still
here
(still
here)
Anche
se
a
volte
mi
detesti,
a
volte
no
(a
volte
no)
Even
though
sometimes
you
hate
me,
sometimes
you
don’t
(sometimes
you
don’t)
Non
voglio
stare
più
qui
I
don't
want
to
be
here
anymore
Pensieri
brutti
nella
testa
in
loop
Ugly
thoughts
in
my
head
on
loop
Quando
rimango
da
solo
è
sempre
un
salto
nel
vuoto,
nel
vuoto
When
I'm
alone
it's
always
a
leap
into
the
void,
into
the
void
Quando
il
mondo
ti
scivola
dalle
mani
When
the
world
slips
through
your
hands
Resti
fuori
senza
chiavi
You're
left
outside
without
keys
Come
si
fa?
How
do
you
do
it?
Quando
non
sai
chi
sei,
solo
come
ti
chiami
When
you
don't
know
who
you
are,
just
what
you're
called
Come
si
fa?
How
do
you
do
it?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.