Cicco Sanchez feat. Axos - pensieri brutti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cicco Sanchez feat. Axos - pensieri brutti




pensieri brutti
Ugly thoughts
Se sono giù
If I’m down
Yeah, yah
Yeah, yah
Yeah
Yeah
Io la vita che ho scelto
I chose the life I have
I pensieri del cazzo che faccio la notte mi tengono sveglio
The motherfucking thoughts I have at night keep me up
Sono come un paesaggio, più resti lontana, più è bello
They're like a landscape, the further you stay away, the more beautiful it is
Prima di me non eri mai stata all′inferno
Before me you had never been to hell
(Non eri mai stata all'inferno)
(You had never been to hell)
Ma alla fine resti ancora qua (ancora qua)
But in the end you’re still here (still here)
Anche se a volte mi detesti, a volte no (a volte no)
Even though sometimes you hate me, sometimes you don’t (sometimes you don’t)
Se sono giù
If I’m down
Non voglio stare più qui
I don't want to be here anymore
Pensieri brutti nella testa in loop
Ugly thoughts in my head on loop
Quando rimango da solo è sempre un salto nel vuoto, nel vuoto
When I'm alone it's always a leap into the void, into the void
Tu sei rimasta finché ci sono rimasto io
You stayed as long as I stayed
Come una droga che uccide, ma ti avvicina a Dio
Like a drug that kills but brings you closer to God
Questo amore aggiunge odio nelle nostre bio
This love adds hate to our bios
Finisce per far diventare tutto tuo o mio
It ends up making everything yours or mine
Eri ero′, ayahuasca, perché facevi male prima di far stare tutto una Pasqua
You were hero', ayahuasca, because you hurt before you made everything an Easter
Rendi la tua vita un bel dipinto dark, un Basquiat
Make your life a beautiful dark painting, a Basquiat
All'infinito non è mai bastato un "basta"
An "enough" was never enough in infinity
Battiti si aggrappano alle costole
Your heartbeat clings to my ribs
Se fossi Adamo, tu saresti un pezzo di cuore
If I were Adam, you would be a piece of my heart
Battimi perché amo quando tu sei più forte
Beat me because I love it when you're stronger
Se non ti amo, giuro, baby, non do un senso alle ore
If I don't love you, baby, I swear it doesn't make sense
La puzza di quartiere piace a chi non la sente
The smell of the neighborhood pleases those who don't smell it
Ma pure nel male noi abbiamo salvato vite
But even in the bad we have saved lives
E tu che mi hai insegnato a stare controcorrente
And you who taught me to go against the current
Ma sei corrente che tocca le lacrime e uccide
But you're the current that touches the tears and kills
Ma alla fine resti ancora qua (ancora qua)
But in the end you’re still here (still here)
Anche se a volte mi detesti, a volte no (a volte no)
Even though sometimes you hate me, sometimes you don’t (sometimes you don’t)
Se sono giù
If I’m down
Non voglio stare più qui
I don't want to be here anymore
Pensieri brutti nella testa in loop
Ugly thoughts in my head on loop
Quando rimango da solo è sempre un salto nel vuoto, nel vuoto
When I'm alone it's always a leap into the void, into the void
Quando il mondo ti scivola dalle mani
When the world slips through your hands
Resti fuori senza chiavi
You're left outside without keys
Come si fa?
How do you do it?
Quando non sai chi sei, solo come ti chiami
When you don't know who you are, just what you're called
Come si fa?
How do you do it?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.