Cicco Sanchez - poster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cicco Sanchez - poster




poster
poster
Passavamo le ore in piazza era inverno
We used to spend hours in the square, it was winter
Noi con i sogni in tasca e nient'altro
We had nothing but dreams in our pockets
Avevi addosso la mia giacca ed il bello
You wore my jacket and that was funny
È che morivo di freddo e non volevo mostrarlo
Because I was freezing to death but I didn't want to show it
Tu eri un fiore di pesco
You were a peach blossom
I miei a casa si gridavano addosso
My parents were yelling at each other at home
Io ero fuori di testa
I was mad
Tu cercavi di rimetterla a posto
You tried to fix me
Ora ti guardo che balli sola
Now I watch you dance alone
Tra le vie di ogni mia parola
Through the streets of every word I said
E se fossero sbagli, scusa
And if they were wrong, I'm sorry
Ma io vorrei rifarli ancora
But I would do it again
La nostalgia è un pianoforte in aeroporto
Nostalgia is a piano in an airport
Tu sei quella melodia, quelle note, quell'accordo
You are that melody, those notes, that chord
Idoli su un poster, versi sopra un post-it
Idols on a poster, verses on a sticky note
A vivere di "forse" muori di rimorsi
Living on "maybe" you die with regrets
Tu che apri le cosce, dopo chiudi gli occhi
You open your legs, and then you close your eyes
No, non me lo scordo, scordo, no, no
No, I can't forget it, forget it, no, no
No, non te lo scordi più, più
No, you can't forget it anymore, anymore
Avevi il corpo di una donna, gli occhi di una bambina
You had the body of a woman and the eyes of a girl
Mi insegnavi a vivere, io a sentirti viva
You taught me how to live, I taught you to feel alive
Se non mi facevo sentire se lo sentiva
If I didn't make myself heard, she felt it
Andavo a largo coi pensieri, non tornavo a riva
I went deep with my thoughts, I didn't come back to shore
Rischiava di affogare solo per salvare me
She risked drowning just to save me
Per salvare me
To save me
Ora ti guardo che balli sola
Now I watch you dance alone
Tra le vie di ogni mia parola
Through the streets of every word I said
E se fossero sbagli, scusa
And if they were wrong, I'm sorry
Ma io vorrei rifarli ancora
But I would do it again
La nostalgia è un pianoforte in aeroporto
Nostalgia is a piano in an airport
Tu sei quella melodia, quelle note, quell'accordo
You are that melody, those notes, that chord
Idoli su un poster, versi sopra un post-it
Idols on a poster, verses on a sticky note
A vivere di "forse" muori di rimorsi
Living on "maybe" you die with regrets
Tu che apri le cosce, dopo chiudi gli occhi
You open your legs, and then you close your eyes
No, non me lo scordo, scordo no, no
No, I can't forget it, forget it, no, no
No, non te lo scordi più, più
No, you can't forget it anymore, anymore
No, no, no, non te lo scordi più, più
No, no, no, you can't forget it anymore, anymore






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.