Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Gatto Di Casa
Der Hauskater
Sulla
stufa
al
caldo
vuoi
che
stia
Auf
dem
warmen
Ofen
möchtest
du,
dass
ich
bin
Aspettando
che
tu
prepari
il
tè
Und
warte,
dass
du
den
Tee
zubereitest
Pasticcini,
tua
specialità
Gebäck,
deine
Spezialität
Che
dividerai
un
po'
con
me
Die
du
ein
wenig
mit
mir
teilen
wirst
Dormicchiando
guardo
te
Dösend
schaue
ich
dich
an
Non
sei
vecchia,
ma
com'è
Du
bist
nicht
alt,
aber
wie
kommt
es,
Che
nessuno
t'ha
presa
mai
con
sé
Dass
dich
niemand
je
mit
sich
genommen
hat
Poi
verrà
a
trovarti
il
signor
X
Dann
wird
Herr
X
dich
besuchen
kommen
E
gli
occhiali
sai
che
ti
toglierà
Und
weißt
du,
er
wird
dir
die
Brille
abnehmen
Ti
dirà
storielle
spinte
e
tu
Er
wird
dir
schlüpfrige
Geschichten
erzählen
und
du
Rossa
diverrai,
ma
ti
piacerà
Wirst
rot
werden,
aber
es
wird
dir
gefallen
Poi
seduti
sul
sofà
Dann
auf
dem
Sofa
sitzend
Gli
occhi
dolci
ti
farà
Wird
er
dir
süße
Augen
machen
Ma
sul
meglio
che
è
tardi
ti
dirà
Doch
wenn
es
am
schönsten
ist,
sagt
er
dir,
dass
es
spät
ist
Quel
tuo
grasso
signor
X
l'orologio
guarderà
Jener
dein
dicker
Herr
X
wird
auf
die
Uhr
schauen
"Ho
mia
moglie
in
pena,
sai
"Meine
Frau
macht
sich
Sorgen,
weißt
du
A
presto,
mia
cara.
No,
domani
non
so..."
Bis
bald,
meine
Liebe.
Nein,
morgen
weiß
ich
nicht..."
Tu
smarrita
e
sola
qui
Du,
verloren
und
allein
hier
Forte
a
te
mi
stringi,
sì
Drückst
dich
fest
an
mich,
ja
E
che
tenera
pazzia
Und
welch
zärtliche
Verrücktheit
È
desiderarti
tanto,
gattina
mia!
Ist
es,
dich
so
sehr
zu
begehren,
mein
Kätzchen!
Siamo
soli
ancora
tu
ed
io
Wir
sind
wieder
allein,
du
und
ich
Un
po'
di
latte
a
me,
due
uova
a
te
Ein
wenig
Milch
für
mich,
zwei
Eier
für
dich
Col
tuo
giallo
sotto
il
braccio
poi
Mit
deinem
Krimi
unter
dem
Arm
dann
A
letto
vai,
ti
seguirò
Gehst
du
ins
Bett,
ich
werde
dir
folgen
Il
vestito
cade
giù
Das
Kleid
fällt
herunter
Nello
specchio
bella
tu
Im
Spiegel
schön
bist
du
E
sei
quella
che
nessuno
ha
visto
mai,
mai
Und
du
bist
diejenige,
die
niemand
je
gesehen
hat,
niemals
Quel
tuo
grasso
signor
X
l'orologio
guarderà
Jener
dein
dicker
Herr
X
wird
auf
die
Uhr
schauen
"Ho
mia
moglie
in
pena,
sai
"Meine
Frau
macht
sich
Sorgen,
weißt
du
A
presto,
mia
cara.
No,
domani
non
so..."
Bis
bald,
meine
Liebe.
Nein,
morgen
weiß
ich
nicht..."
Tu
smarrita
e
sola
qui
Du,
verloren
und
allein
hier
Forte
a
te
mi
stringi,
sì
Drückst
dich
fest
an
mich,
ja
E
che
tenera
pazzia
Und
welch
zärtliche
Verrücktheit
È
desiderarti
tanto,
gattina
mia!
Ist
es,
dich
so
sehr
zu
begehren,
mein
Kätzchen!
Siamo
soli
ancora
tu
ed
io
Wir
sind
wieder
allein,
du
und
ich
Un
po'
di
latte
a
me,
due
uova
a
te
Ein
wenig
Milch
für
mich,
zwei
Eier
für
dich
Col
tuo
giallo
sotto
il
braccio
poi
Mit
deinem
Krimi
unter
dem
Arm
dann
A
letto
vai,
ti
seguirò
Gehst
du
ins
Bett,
ich
werde
dir
folgen
Il
vestito
cade
giù
Das
Kleid
fällt
herunter
Nello
specchio
bella
tu
Im
Spiegel
schön
bist
du
E
sei
quella
che
nessuno
ha
visto
mai,
mai
Und
du
bist
diejenige,
die
niemand
je
gesehen
hat,
niemals
Siamo
soli
ancora
tu
ed
io
Wir
sind
wieder
allein,
du
und
ich
Un
po'
di
latte
a
me,
due
uova
a
te
Ein
wenig
Milch
für
mich,
zwei
Eier
für
dich
Col
tuo
giallo
sotto
il
braccio
poi...
Mit
deinem
Krimi
unter
dem
Arm
dann...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carla Vistarini, Antonio Cicco
Album
Notte
date de sortie
24-08-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.