Cid Rim - He Who Runs With The Flock Inevitably Follows Asses - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cid Rim - He Who Runs With The Flock Inevitably Follows Asses




He Who Runs With The Flock Inevitably Follows Asses
Тот, кто бежит со стадом, неизбежно следует за ослами
Now why′d you really bother, if you can walk on water?
Скажи, зачем тебе всё это, если ты можешь ходить по воде?
Now why'd you really bother, if you can walk on water?
Скажи, зачем тебе всё это, если ты можешь ходить по воде?
He who runs with the flock inevitably follows asses
Тот, кто бежит со стадом, неизбежно следует за ослами
He who runs with the flock inevitably follows asses
Тот, кто бежит со стадом, неизбежно следует за ослами
He who runs with the flock inevitably follows asses
Тот, кто бежит со стадом, неизбежно следует за ослами
He who runs with the flock inevitably follows asses
Тот, кто бежит со стадом, неизбежно следует за ослами
Now why′d you really bother, if you can walk on water?
Скажи, зачем тебе всё это, если ты можешь ходить по воде?
Now why'd you really bother, if you can walk on water?
Скажи, зачем тебе всё это, если ты можешь ходить по воде?
Now why'd you really bother, if you can walk on water?
Скажи, зачем тебе всё это, если ты можешь ходить по воде?
Now why′d you really bother, if you can walk on water?
Скажи, зачем тебе всё это, если ты можешь ходить по воде?
Now why′d you really bother, if you can walk on water?
Скажи, зачем тебе всё это, если ты можешь ходить по воде?
Now why'd you really bother, if you can walk on water?
Скажи, зачем тебе всё это, если ты можешь ходить по воде?
If you can walk on water?
Если ты можешь ходить по воде?
Now why′d you really bother, if you can walk on water?
Скажи, зачем тебе всё это, если ты можешь ходить по воде?
Now why'd you really bother, if you can walk on water?
Скажи, зачем тебе всё это, если ты можешь ходить по воде?
Now why′d you really bother, if you can walk on water?
Скажи, зачем тебе всё это, если ты можешь ходить по воде?
Now why'd you really bother, if you can walk on water?
Скажи, зачем тебе всё это, если ты можешь ходить по воде?
Now why′d you really bother, if you can walk on water?
Скажи, зачем тебе всё это, если ты можешь ходить по воде?
Now why'd you really bother, if you can walk on water?
Скажи, зачем тебе всё это, если ты можешь ходить по воде?
He who runs with the flock inevitably follows asses
Тот, кто бежит со стадом, неизбежно следует за ослами
(Now why'd you really bother, if you can walk on-)
(Скажи, зачем тебе всё это, если ты можешь-)
He who runs with the flock inevitably follows asses
Тот, кто бежит со стадом, неизбежно следует за ослами
(Now why′d you really bother, if you can walk on-)
(Скажи, зачем тебе всё это, если ты можешь-)
Now why′d you really bother, if you can walk on water?
Скажи, зачем тебе всё это, если ты можешь ходить по воде?
Now why'd you really bother, if you can walk on water?
Скажи, зачем тебе всё это, если ты можешь ходить по воде?
Now why′d you really bother, if you can walk on water?
Скажи, зачем тебе всё это, если ты можешь ходить по воде?
Now why'd you really bother, if you can walk on water?
Скажи, зачем тебе всё это, если ты можешь ходить по воде?
Now why′d you really bother, if you can walk on water?
Скажи, зачем тебе всё это, если ты можешь ходить по воде?
Now why'd you really bother, if you can walk on water?
Скажи, зачем тебе всё это, если ты можешь ходить по воде?
Now why′d you really bother, if you can walk on water?
Скажи, зачем тебе всё это, если ты можешь ходить по воде?
Now why'd you really bother, if you can walk on water?
Скажи, зачем тебе всё это, если ты можешь ходить по воде?
He who runs with the flock inevitably follows asses
Тот, кто бежит со стадом, неизбежно следует за ослами





Writer(s): Clemens Bacher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.