Paroles et traduction Cida Moreira - Como um Picolé no Sol
Quero
um
barco
meio
mar
Хочу
на
лодке
через
море
Um
meio,
não
achei,
não
veio
Средством,
не
нашел,
не
пришел
Pra
sair
do
charco
feio
Чтоб
выйти
из
болота,
уродливые
Quero
um
barco
meio
mar
Хочу
на
лодке
через
море
Um
porto
meio
lar
Порт,
через
дом
Um
corpo
feito
pra
se
amar
e
sem
receio
Тело
сделано,
чтобы
любить
и
без
страха
Meio
assim
doente,
de
repente
Так
что
теперь
больной,
вдруг
Cheio
desse
olhar
ausente
Полный
этого
взгляда,
отсутствует
Meio
um
sufoco
Через
стычку
Meio
coca-cola
Через
coca-cola
Meio
mal
dá
bola
Через
зло
дает
мяч
Meio
inconsequente
Через
неубедительны
Como
se
no
meio
da
cidade
Как
если
бы
в
центре
города
Na
velocidade
На
скорость
Na
maldade
à
toa
Зло
бесцельно
Nessa
claridade,
tanta
coisa
boa
se
desmancha
feito
um
picolé
no
sol
В
этой
ясности,
так
хорошо,
если
всю
работу
сделать
эскимо
на
солнце
E
feito
um
picolé
no
sol
eu
quero
estar
agora
И
сделано
эскимо
на
солнце
я
хочу
быть
сейчас
Pra
esquecer
do
mal
que
tá
lá
fora
Мужики
зло,
что
надо
бы
там
Me
esperando
pra
cobrar
a
taxa
Ждет
меня,
надо
мне
скорость
Tá
com
a
mão
toda
suja
de
graxa
Но
я
уже
руки
все
грязные
от
смазки
Tô
ficando
meio
assim
xarope
Я
получаю
через
так
сироп
Dessa
lenga
lenga,
já
amarrei
o
bode
Таким
ленга
ленга,
уже
привязал
козла
Pode
crer
que
tudo
tem
a
ver
com
tudo
Можете
поверить,
что
все
связано
со
всем
Tem
a
ver
com
o
mundo
Имеет
отношение
к
миру
Tem
a
ver
com
ser
perfeito
Связано
с
быть
идеально
подходит
Tá
na
rua,
tá
na
banca
de
revista
Тут
на
улице,
да
в
банковское
дело
журнал
Tô
na
pista
e
não
te
desconcerta
Да
и
на
трассе,
и
тебя
не
смущает
Sempre
alerta
Всегда
начеку
Na
notícia
esperta
В
новостях
умная
Nesse
compromisso
В
этом
обязательства
Numa
dose
certa
В
определенной
дозе
Veio
como
onda,
bomba
Он
пришел
как
волна,
насос
Longa
história
nua
e
sem
certeza,
sobre
a
mesa
tua
Длинная
история,
голые
и
без
уверенности,
на
столе,
твой
Crua
e
sem
semente,
mente
me
confunde
Сырое
и
без
семян,
виду,
меня
смущает
Funde
a
minha
e
a
tua
neste
instante,
ante
Предохранители
и
моя,
и
твоя
на
данный
момент,
анте
Vejo
um
pôr
do
sol
brilhante
Вижу
яркие
закаты
Como
nunca
dantes
me
arriscara
e
fui
tomar
a
cara
Как
никогда
раньше,
мне
arriscara
и
пошел
принимать
к
лицу
Um
primeiro
passo
Первый
шаг
Dum
segundo
passo
Удостоенный
шаг
второй
Dum
terceiro
passo,
eu
acho
Дум
третий
шаг,
я
думаю
No
caminho
dessa
descoberta,
não
tem
compromisso
На
пути
этого
открытия,
не
нужно
идти
на
компромисс
Com
trilhar
o
que
já
foi
trilhado
С
идти,
что
уже
наступил
Deixo
tudo
ali
do
lado
e
parto
cego
e
sempre
em
frente
Я
оставляю
здесь
все
стороны
и
родов,
слепой
и
всегда
вперед
Um
tanto
quanto
alucinado
Так,
галлюцинации
E
nado
para
estar
presente
И
надо
быть
настоящей
Nada
como
estar
assim
ciente
Ничего,
как
быть
таким
образом
в
курсе
Sem
estar
cansado
Без
устали
Sem
estar
à
margem
Не
быть
в
стороне
Sem
estar
doente
Не
болеть
Sem
faltar
coragem
Не
пропуская
мужество
Sem
querer
fazer
charminho
Не
желая,
чтобы
им
прислали
Sem
querer
carinho
Не
желая
ласки
Sem
querer
carona
Не
желая
ездить
Quero
um
barco
meio
mar
Хочу
на
лодке
через
море
Um
porto
meio
lar
Порт,
через
дом
Um
corpo
feito
pra
se
amar
Тело
сделано,
чтобы
любить
Crua
e
sem
semente
Сырое
и
без
семян
Mente
me
confunde
Ум
меня
смущает
Funde
a
minha
e
a
tua
neste
instante
Предохранители
и
моя,
и
твоя
на
данный
момент
Um
primeiro
passo
Первый
шаг
Dum
segundo
passo
Удостоенный
шаг
второй
Dum
terceiro
passo...
Удостоенный
шаг
третий...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Soledade
date de sortie
31-08-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.