Cida Moreira - Como um Picolé no Sol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cida Moreira - Como um Picolé no Sol




Como um Picolé no Sol
Как мороженое на солнце
Quero um barco meio mar
Хочу лодку, пол-моря,
Um meio, não achei, não veio
Половинку, не нашла, не пришла,
Pra sair do charco feio
Чтобы выбраться из этой грязной лужи.
Quero um barco meio mar
Хочу лодку, пол-моря,
Um porto meio lar
Порт, что станет пол-дома,
Um corpo feito pra se amar e sem receio
Тело, созданное для любви, без страха.
Meio assim doente, de repente
Так, немного больная, вдруг,
Cheio desse olhar ausente
Полная этого отсутствующего взгляда,
Meio louco
Немного сумасшедшая,
Meio um sufoco
Немного задыхаюсь,
Meio coca-cola
Немного как кока-кола,
Meio mal bola
Немного безразличная,
Meio inconsequente
Немного безрассудная.
Como se no meio da cidade
Как будто посреди города,
Na velocidade
На скорости,
Na saudade
В тоске,
Na maldade à toa
В бессмысленной злобе,
Nessa claridade, tanta coisa boa se desmancha feito um picolé no sol
В этом ярком свете, столько хорошего тает, как мороженое на солнце.
E feito um picolé no sol eu quero estar agora
И как мороженое на солнце, я хочу быть сейчас,
Pra esquecer do mal que fora
Чтобы забыть о зле, что там, снаружи,
Me esperando pra cobrar a taxa
Ждет меня, чтобы получить свою плату.
com a mão toda suja de graxa
Его руки все в мазуте.
ficando meio assim xarope
Я становлюсь немного как сироп,
Dessa lenga lenga, amarrei o bode
От этой болтовни, я уже все решила,
Pode crer que tudo tem a ver com tudo
Можешь поверить, что все связано со всем,
Tem a ver com o mundo
Связано с миром,
Tem a ver com ser perfeito
Связано с тем, чтобы быть идеальной.
na rua, na banca de revista
На улице, на газетном киоске,
na pista e não te desconcerta
Я на трассе и тебя не смущаю,
Sempre alerta
Всегда начеку,
Na notícia esperta
В ловких новостях,
Nesse compromisso
В этом обязательстве,
Numa dose certa
В нужной дозе.
Veio como onda, bomba
Пришло как волна, бомба,
Longa história nua e sem certeza, sobre a mesa tua
Долгая история, голая и без уверенности, на твоем столе,
Crua e sem semente, mente me confunde
Сырая и без семян, разум меня путает,
Funde a minha e a tua neste instante, ante
Сливает мой и твой в этот момент, прежде,
Vejo um pôr do sol brilhante
Вижу яркий закат,
Como nunca dantes me arriscara e fui tomar a cara
Как никогда прежде, рискнула и пошла напиться,
Um primeiro passo
Первый шаг,
Dum segundo passo
Второй шаг,
Dum terceiro passo, eu acho
Третий шаг, я думаю,
No caminho dessa descoberta, não tem compromisso
На пути этого открытия нет обязательств,
Com trilhar o que foi trilhado
Проходить по проторенной дороге,
Deixo tudo ali do lado e parto cego e sempre em frente
Оставляю все там, сбоку, и иду слепой и всегда вперед,
Um tanto quanto alucinado
Немного безумная,
E nado para estar presente
И плыву, чтобы быть здесь,
Nada como estar assim ciente
Нет ничего лучше, чем быть такой осознанной,
Sem estar cansado
Не будучи усталой,
Sem estar à margem
Не будучи в стороне,
Sem estar doente
Не будучи больной,
Sem faltar coragem
Не теряя мужества,
Sem querer fazer charminho
Не желая кокетничать,
Sem querer carinho
Не желая ласки,
Sem querer carona
Не желая подвезти,
Quero um barco meio mar
Хочу лодку, пол-моря,
Um porto meio lar
Порт, что станет пол-дома,
Um corpo feito pra se amar
Тело, созданное для любви,
Crua e sem semente
Сырая и без семян,
Mente me confunde
Разум меня путает,
Funde a minha e a tua neste instante
Сливает мой и твой в этот момент.
Um primeiro passo
Первый шаг,
Dum segundo passo
Второй шаг,
Dum terceiro passo...
Третий шаг...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.