Paroles et traduction Cidade Negra feat. Gabriel o Pensador - Mucama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
que
se
espera
de
uma
nação
What
do
you
expect
from
a
nation
Que
o
herói
é
a
televisão
Where
the
hero
is
the
television
Que
passa
todos
os
seus
meses
mal
That
spends
all
its
months
poorly
Melhora
tudo
no
Natal
Everything
gets
better
at
Christmas
Até
presente
dá
pra
dar
You
can
even
give
a
gift
Só
não
se
sabe
o
que
vai
receber
You
just
don't
know
what
you're
going
to
receive
Pano
de
prato
ou
dedal
Dishcloth
or
thimble
Escolha
o
mais
caro
que
eu
quero
ver
Choose
the
most
expensive
one,
I
wanna
see
Mucama
na
cama
do
patrão
Maid
in
the
master's
bed
Me
chama,
me
chama
de
negão
He
calls
me,
calls
me
"blackie"
Paga
salário
de
pão
Pays
me
a
pittance
Mas
come
(mas
come)
o
que
a
população
não
come
But
eats
(but
eats)
what
the
population
doesn't
eat
Não
come,
não
come,
não
come
Doesn't
eat,
doesn't
eat,
doesn't
eat
O
que
se
espera
de
uma
nação
What
do
you
expect
from
a
nation
Que
o
herói
é
a
televisão
Where
the
hero
is
the
television
Que
passa
todos
os
seus
meses
mal
That
spends
all
its
months
poorly
Melhora
tudo
no
Carnaval
Everything
gets
better
at
Carnival
Dá
pra
brincar,
dá
pra
comemorar
You
can
play,
you
can
celebrate
Só
não
se
sabe
muito
bem
porquê
You
just
don't
know
quite
why
Entrou
de
cara
na
realidade
Back
to
reality
Na
quarta
feira
que
eu
quero
ver
On
Wednesday,
I
wanna
see
Na
quarta
feira
é
a
volta
pra
realidade
que
arde
On
Wednesday,
it's
back
to
reality,
which
burns
Acaba
a
comemoração,
apaga
a
televisão
pra
não
gastar
a
eletricidade
The
celebration
ends,
the
TV
turns
off
to
save
electricity
Como
na
Cinderela,
carruagem
volta
a
ser
abóbora
Like
Cinderella,
the
carriage
turns
back
into
a
pumpkin
E
na
favela
o
carro
alegórico
some
And
in
the
favela,
the
allegorical
float
disappears
E
volta
às
sobras:
sobra
de
feira,
sobre
de
terra,
sobra
de
chão
And
back
to
the
leftovers:
leftover
from
the
market,
leftover
land,
leftover
ground
Sobre
de
lama,
sobra
de
bala
perdida,
sobra
de
comida
Leftover
mud,
leftover
stray
bullets,
leftover
food
Pra
mucama,
mucama
que
nada
exclama,
que
não
reclama,
que
não
se
inflama
For
the
maid,
the
maid
who
exclaims
nothing,
who
doesn't
complain,
who
doesn't
get
inflamed
Se
acalma
vendo
novela,
pois
na
tela
todo
mundo
ama
She
calms
down
watching
soap
operas,
because
on
the
screen
everyone
loves
Todo
mundo
mas
na
vida
real
todo
mundo
se
odeia
Everyone,
but
in
real
life
everyone
hates
each
other
E
ódio
gera
ódio,
um
sobe
no
pódio,
outro
serve
a
ceia
And
hate
breeds
hate,
one
rises
to
the
podium,
another
serves
the
supper
Ceia
no
natal,
tem
Xuxa
no
carnaval
Supper
at
Christmas,
Xuxa
on
Carnival
Mucama
deitada
na
cama
beijinho
beijinho
bau-bau,
tchau!
Maid
lying
in
bed,
kiss,
kiss,
bow-wow,
bye!
Eu
só
vou
te
usar,
você
não
é
nada
pra
mim
I'm
just
gonna
use
you,
you're
nothing
to
me
Já
temos
outra
pra
botar
no
seu
lugar
- pirlimpimpim!
We
already
have
another
to
put
in
your
place
- abracadabra!
Abracadabra,
é
como
mágica,
mas
não
é
abra-te
Sésamo
Abracadabra,
it's
like
magic,
but
it's
not
Open
Sesame
Porque
aqui
as
portas
só
se
fecham
Because
here
the
doors
only
close
Bum!
É
menos
uma
oportunidade
Boom!
One
less
opportunity
Não
é
só
a
quarta
feira
que
é
de
cinzas,
na
verdade
é
a
semana
inteira
It's
not
just
Wednesday
that's
Ash
Wednesday,
it's
actually
the
whole
week
Quinta,
sexta,
sábado
e
domingo
e
segunda
Thursday,
Friday,
Saturday
and
Sunday
and
Monday
E
o
povo
mucama
continua
sorrindo
levando
nas
coxas,
levando
na
bunda
And
the
maid
people
keep
smiling,
taking
it
in
the
thighs,
taking
it
in
the
butt
Mas
não
faz
mal,
porque
depois
melhora
tudo,
no
Carnaval
But
it
doesn't
hurt,
because
then
everything
gets
better,
at
Carnival
Mucama
na
cama
do
patrão
Maid
in
the
master's
bed
Me
chama,
me
chama
de
negão
He
calls
me,
calls
me
"blackie"
Paga
salário
de
bufão
Pays
me
a
clown's
salary
Mas
come
(mas
come)
o
que
a
população
não
come
But
eats
(but
eats)
what
the
population
doesn't
eat
Não
come,
não
come,
não
come
Doesn't
eat,
doesn't
eat,
doesn't
eat
Não
come,
não
come,
não
come
Doesn't
eat,
doesn't
eat,
doesn't
eat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Contino, Toni Garrido, Lazao, Bino, Da Gama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.