Cidade Negra feat. Mv Bill - A Voz Do Excluído - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cidade Negra feat. Mv Bill - A Voz Do Excluído




A Voz Do Excluído
The Voice of the Excluded
MV Bill em casa, pode acreditar
MV Bill is in the house, you can believe it
Terrorismo, a voz do excluído no ar (tá no ar)
Terrorism, the voice of the excluded is in the air (is in the air)
Mais um guerreiro do Rio de Janeiro
Another warrior from Rio de Janeiro
Buscando alternativa pra sair do coma brasileiro
Looking for an alternative to escape the Brazilian coma
Considerado louco por ser realista
Considered crazy for being a realist
Maluco e não me iludo com vidinha de artista
Crazy and I'm not fooled by the artist's life
Guiado por Jesus, tenho minha missão
Guided by Jesus, I have my mission
Guerreiro do inferno, traficante de informação
Warrior from hell, trafficker of information
Chapa quente, favelado é o nome
Hot plate, favela dweller is the name
Falo pelo menor que nunca teve danone como você
I speak for the minor who never had danone like you
Sei que é dificil de entender
I know it's hard to understand
Você nunca sofreu como eu na CDD
You never suffered like me in the CDD
Não acredito que o povo é contente
I don't believe that the people are happy
Quem ri da própria miséria não é feliz, está doente
He who laughs at his own misery is not happy, is sick
Que não sente que esta sendo massacrado
Who doesn't feel that he is being massacred
Drogado, vem sendo embriagado (não)
Drugged, being drunk (no)
Não represento o Hip Hop
I don't represent Hip Hop
falo pelo pobre
I just speak for the poor
Que sempre se fode
Who always gets screwed
Guiado pelo IBOPE
Guided by IBOPE
Televisão, ilusão tudo igual
Television, illusion all the same
Faz você gastar o seu dinheiro no carnaval
Makes you spend your money on Carnival
Faz o meu povo ser ridicularizado
Makes my people be ridiculed
Inferiorizado, engraçado, hostilizado
Inferiorized, funny, hostile
tudo errado o orgulho foi roubado
Everything is wrong, the pride was stolen
As marcas de um passado que não foi cicatrizado
The marks of a past that has not been healed
O que você vai fazer agora
What are you going to do now
Pra mudar a regra
To change the rule
O que você vai fazer agora
What are you going to do now
Pra mudar a real
To change the real
Nascido e criado na CDD
Born and raised in the CDD
Nascido preto e perseguido até morrer
Born black and persecuted till death
Me ver na prisão é o desejo da madame
Seeing me in prison is madam's desire
Mas eu não tenho AP de 1 milhão em Miami
But I don't have a $1 million AP in Miami
Comprado e mobiliado com dinheiro do povo
Bought and furnished with people's money
Eu olho pra TV e me sinto mais um bobo
I look at TV and feel more like an idiot
Contaminado e dominado pelo medo
Contaminated and dominated by fear
Aqui cadeia é pra puta, pobre e preto
Here, jail is for whores, poor people and blacks
Sujeito homem, não sou homem sujeitado
A real man, I'm not a subjected man
Nem sou condicionado a ser manipulado por ninguem
Nor am I conditioned to be manipulated by anyone
Minha atitude vai além
My attitude goes beyond
Falo por milhões, compreendido por menos de 100
I speak for millions, understood by less than 100
Da CDD a baixada fluminense
From CDD to Baixada Fluminense
Se gerou conflito meu amigo então pare e pense
If that caused a conflict, my friend, then stop and think
FHC não da nada pra favela
FHC don't give a damn about favelas
da carnaval, miséria, policia e novela
Only gives Carnival, misery, police and soap operas
Que coisa linda, cheia de graça
What a beautiful thing, full of grace
Familia disputando seu almoço na praça
Family fighting for their lunch in the square
FMI vai achar sensacional
IMF will find it sensational
Quem gosta de miséria é intelectual
Intellectuals like misery
M V B I L L, preto na mente, na roupa e na pele
M V B I L L, black in mind, clothes and skin
Cidade Negra, CDD no ar
Cidade Negra, CDD is in the air
Na hora de comprar a chapa pode esquentar
To buy the hot plate is fine
O que você vai fazer agora
What are you going to do now
Pra mudar a regra
To change the rule
O que você vai fazer agora
What are you going to do now
Pra mudar a real
To change the real
O que você vai fazer agora
What are you going to do now
Pra mudar a regra
To change the rule
O que você vai fazer agora
What are you going to do now
Pra mudar a real
To change the real
O que você vai fazer agora
What are you going to do now
Pra mudar a real
To change the real...
MV Bill em casa...
MV Bill is in the house...





Writer(s): Andre Farias, Marcos Antonio Lazaro Da Cruz, Antonio Bento Da Silva Filho, M V Bill, Paulo Roberto Da Rocha Gama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.