Paroles et traduction Cidade Negra feat. Paralamas do Sucesso - Soldado da Paz (Medley) - Ao Vivo
Não
há
perigo
Нет
опасности
Que
vá
nos
parar
Пусть
остановит
нас
Se
o
bom
de
viver
é
estar
vivo
Если
хорошее
в
жизни-это
быть
живым
Ter
irmãos,
ter
abrigo
Иметь
братьев
и
сестер,
иметь
приют
Ter
sonhos,
ter
motivos
Иметь
мечты,
иметь
мотивы
Armas
no
chão
Оружие
на
земле
E
flores
nas
mãos
И
цветы
в
руках
E
o
bom
de
viver
é
estar
vivo
И
самое
хорошее
в
жизни-это
быть
живым.
Ter
irmãos,
ter
amigos
Иметь
братьев
и
сестер,
иметь
друзей
Vivendo
em
paz
e
prontos
pra
lutar
Жить
в
мире
и
готов
к
бою
O
soldado
da
paz
não
pode
ser
derrotado
Миротворец
не
может
быть
побежден
Ainda
que
a
guerra
pareça
perdida
Даже
если
война
кажется
проигранной
Pois
quanto
mais
se
sacrifica
a
vida
Ибо
чем
больше
жертвуют
жизнью
Mais
a
vida
e
o
tempo
são
os
seus
aliados
Больше
жизни
и
времени-ваши
союзники
Armas
no
chão
Оружие
на
земле
Flores,
muitas
flores
nas
mãos
Цветы,
много
цветов
в
руках
E
o
bom
de
viver
é
estar
vivo
И
самое
хорошее
в
жизни-это
быть
живым.
Ter
irmãos,
ter
amigos
Иметь
братьев
и
сестер,
иметь
друзей
Vivendo
em
paz
e
prontos
pra
lutar
Жить
в
мире
и
готов
к
бою
O
soldado
da
paz
não
pode
ser
derrotado
Миротворец
не
может
быть
побежден
Ainda
que
a
guerra
pareça
perdida
Даже
если
война
кажется
проигранной
Pois
quanto
mais
se
sacrifica
a
vida
Ибо
чем
больше
жертвуют
жизнью
Mais
a
vida
e
o
tempo
são
os
seus
aliados
Больше
жизни
и
времени-ваши
союзники
O
soldado
da
paz
não
pode
ser
derrotado
Миротворец
не
может
быть
побежден
Ainda
que
a
guerra
pareça
perdida
Даже
если
война
кажется
проигранной
Pois
quanto
mais
se
sacrifica
a
vida
Ибо
чем
больше
жертвуют
жизнью
Mais
a
vida
e
o
tempo
são
os
seus
aliados
Больше
жизни
и
времени-ваши
союзники
Por
mais
que
eu
pense,
que
eu
sinta,
que
eu
fale
Как
бы
я
ни
думал,
как
бы
я
ни
чувствовал,
как
бы
я
ни
говорил
Tem
sempre
alguma
coisa
por
dizer
Всегда
есть
что
сказать.
Por
mais
que
o
mundo
dê
voltas
entorno
do
sol
Как
бы
мир
ни
крутился
вокруг
Солнца,
Vem
a
lua,
me
enlouquecer
Приходит
Луна,
сводит
меня
с
ума.
A
noite
passada,
você
veio
me
ver
Прошлой
ночью
ты
пришел
ко
мне
A
noite
passada,
eu
sonhei
com
você
Прошлой
ночью
я
мечтал
о
тебе
A
lua
de
cosmo
no
céu
estelar
Луна
Космо
в
звездном
небе
Permita
que
eu
possa
adormecer
Позвольте
мне
заснуть
Quem
sabe
de
novo,
nessa
madrugada
Кто
знает
еще
раз,
на
рассвете
Ela
resolva
parecer
Она
решает
казаться
A
noite
passada,
você
veio
me
ver
Прошлой
ночью
ты
пришел
ко
мне
A
noite
passada,
eu
sonhei
com
você
Прошлой
ночью
я
мечтал
о
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Vianna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.