Paroles et traduction Cidade Negra - A Estrada (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Estrada (Acústico)
Дорога (Акустика)
Você
não
sabe
o
quanto
eu
caminhei
Ты
не
знаешь,
сколько
я
прошел,
Pra
chegar
até
aqui
Чтобы
добраться
сюда.
Percorri
milhas
e
milhas
antes
de
dormir
Я
прошел
мили
и
мили,
прежде
чем
уснуть,
Eu
nem
cochilei
Я
даже
не
задремал.
Os
mais
belos
montes
escalei
Взбирался
на
самые
красивые
горы,
Nas
noites
escuras
de
frio
chorei,
ei,
ei,
ei
В
холодные
темные
ночи
плакал,
эй,
эй,
эй,
Ei,
ei,
ei,
ei,
ei,
ei,
ei
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй.
A
vida
ensina
e
o
tempo
traz
o
tom
Жизнь
учит,
а
время
задает
тон,
Pra
nascer
uma
canção
Чтобы
родилась
песня.
E
com
a
fé
do
dia
a
dia
encontro
a
solução
И
с
верой
изо
дня
в
день
я
нахожу
решение,
Encontro
a
solução
Нахожу
решение.
E
quando
bate
a
saudade
eu
vou
pro
mar
И
когда
накатывает
тоска,
я
иду
к
морю,
Fecho
os
meus
olhos
e
sinto
você
chegar
Закрываю
глаза
и
чувствую,
как
ты
приходишь,
Você
chegar
Ты
приходишь
ко
мне.
Psicon!
Psicon!
Psicon!
Psicon!
Псикон!
Псикон!
Псикон!
Псикон!
Quero
acordar
de
manhã
do
teu
lado
Хочу
просыпаться
утром
рядом
с
тобой,
E
aturar
qualquer
babado
И
терпеть
любую
ерунду,
Vou
ficar
apaixonado
Я
буду
влюблен,
No
teu
seio
aconchegado
В
твоих
объятиях
укрыт.
Ver
você
dormindo
e
sorrindo
Видеть
тебя
спящей
и
улыбающейся,
É
tudo
que
eu
quero
pra
mim
Это
все,
чего
я
хочу
для
себя,
Tudo
que
eu
quero
pra
mim
Все,
чего
я
хочу.
Quero
acordar
de
manhã
do
teu
lado
Хочу
просыпаться
утром
рядом
с
тобой,
E
aturar
qualquer
babado
И
терпеть
любую
ерунду,
Vou
ficar
apaixonado
Я
буду
влюблен,
No
teu
seio
aconchegado
В
твоих
объятиях
укрыт.
Ver
você
dormindo
é
tão
lindo
Видеть
тебя
спящей
- так
прекрасно,
É
tudo
que
eu
quero
pra
mim
Это
все,
чего
я
хочу
для
себя,
Tudo
que
eu
quero
pra
mim
Все,
чего
я
хочу.
Você
não
sabe
o
quanto
eu
caminhei
Ты
не
знаешь,
сколько
я
прошел,
Pra
chegar
até
aqui
Чтобы
добраться
сюда.
Percorri
milhas
e
milhas
antes
de
dormir
Я
прошел
мили
и
мили,
прежде
чем
уснуть,
Eu
nem
cochilei
Я
даже
не
задремал.
Os
mais
belos
montes
escalei
Взбирался
на
самые
красивые
горы,
Nas
noites
escuras
de
frio
chorei,
ei,
ei,
ei
В
холодные
темные
ночи
плакал,
эй,
эй,
эй,
Chorei,
ei,ei
ei
Плакал,
эй,
эй,
эй,
Chorei,
ei,
ei,
ei
Плакал,
эй,
эй,
эй,
Chorei,
ei,
ei,
ei
Плакал,
эй,
эй,
эй.
Together,
together
Вместе,
вместе.
Meu
caminho
só
meu
pai
pode
mudar
Мой
путь
может
изменить
только
мой
отец,
Meu
caminho
só
meu
pai
Мой
путь
только
мой
отец,
Meu
caminho...
Мой
путь...
Together,
together
Вместе,
вместе.
Meu
caminho
só
meu
Deus
pode
mudar
Мой
путь
может
изменить
только
мой
Бог,
Meu
caminho
só
meu
Deus
Мой
путь
только
мой
Бог,
Meu
caminho...
Мой
путь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Jose De Farias, Antonio Filho, Paulo Gama, Marcos Da Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.