Paroles et traduction Cidade Negra - A Estrada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
não
sabe
o
quanto
eu
caminhei
You
don't
know
how
much
I
walked
Pra
chegar
até
aqui
To
get
here
Percorri
milhas
e
milhas
antes
de
dormir
I
walked
miles
and
miles
before
I
slept
Eu
nem
cochilei
I
didn't
even
close
my
eyes
Os
mais
belos
montes
escalei
I
climbed
the
most
beautiful
mountains
Nas
noites
escuras
de
frio
chorei
On
dark
and
cold
nights
I
cried
Você
não
sabe
o
quanto
eu
caminhei
You
don't
know
how
much
I
walked
Pra
chegar
até
aqui
To
get
here
Percorri
milhas
e
milhas
antes
de
dormir
I
walked
miles
and
miles
before
I
slept
Eu
nem
cochilei
I
didn't
even
close
my
eyes
Os
mais
belos
montes
escalei
I
climbed
the
most
beautiful
mountains
Nas
noites
escuras
de
frio
chorei
On
dark
and
cold
nights
I
cried
A
vida
ensina
e
o
tempo
traz
o
tom
Life
teaches
and
time
brings
the
tone
Pra
nascer
uma
canção
For
a
song
to
be
born
Com
a
fé
no
dia
a
dia
encontro
a
solução
With
faith
in
my
daily
life
I
find
the
solution
Encontro
a
solução
Find
the
solution
Quando
bate
a
saudade
eu
vou
pro
mar
When
I
miss
you,
I
go
to
the
sea
Fecho
os
meus
olhos
e
sinto
você
chegar
I
close
my
eyes
and
feel
you
coming
Você
chegar,
você
chegar
You
coming,
you
coming
Quero
acordar
de
manhã
do
teu
lado
I
want
to
wake
up
in
the
morning
by
your
side
E
aturar
qualquer
babado
And
put
up
with
any
trouble
Vou
ficar
apaixonado
I'm
going
to
fall
in
love
No
teu
seio
aconchegado
In
your
cozy
bosom
Ver
você
dormindo
e
sorrindo
Watching
you
sleep
and
smile
É
tudo
o
que
eu
quero
pra
mim
It's
all
I
want
for
me
Tudo
o
que
eu
quero
pra
mim
(Quero)
All
I
want
for
me
(I
want)
Quero
acordar
de
manhã
do
teu
lado
I
want
to
wake
up
in
the
morning
by
your
side
E
aturar
qualquer
babado
And
put
up
with
any
trouble
Vou
ficar
apaixonado
I'm
going
to
fall
in
love
No
teu
seio
aconchegado
In
your
cozy
bosom
Ver
você
dormindo
é
tão
lindo
Watching
you
sleep
is
so
beautiful
É
tudo
o
que
eu
quero
pra
mim
It's
all
I
want
for
me
Tudo
o
que
eu
quero
pra
mim
All
I
want
for
me
Você
não
sabe
o
quanto
eu
caminhei
You
don't
know
how
much
I
walked
Pra
chegar
até
aqui
To
get
here
Percorri
milhas
e
milhas
antes
de
dormir
I
walked
miles
and
miles
before
I
slept
Eu
nem
cochilei
I
didn't
even
close
my
eyes
Os
mais
belos
montes
escalei
I
climbed
the
most
beautiful
mountains
Nas
noites
escuras
de
frio
chorei
On
dark
and
cold
nights
I
cried
Digana,
digana
Digana,
digana
Meu
caminho
só
meu
Pai
pode
mudar
Only
my
Father
can
change
my
path
Meu
caminho
só
meu
Pai,
meu
caminho
só
meu
Pai
My
path
only
my
Father,
my
path
only
my
Father
Digana,
digana
Digana,
digana
Meu
caminho
só
meu
Pai
pode
mudar
Only
my
Father
can
change
my
path
Meu
caminho
só
meu
Pai,
meu
caminho
só
meu
Pai
My
path
only
my
Father,
my
path
only
my
Father
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Jose De Farias, Antonio Filho, Paulo Gama, Marcos Da Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.