Paroles et traduction Cidade Negra - A Voz do Excluído
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Voz do Excluído
The Voice of the Excluded
Mv
Bill
tá
em
casa,
pode
acreditar
Mv
Bill
is
home,
believe
it
Terrorismo,
a
voz
do
excluído
tá
no
ar
(tá
no
ar)
Terrorism,
the
voice
of
the
excluded
is
on
the
air
(it's
on
the
air)
Mais
um
guerreiro
do
Rio
de
Janeiro
Another
warrior
from
Rio
de
Janeiro
Buscando
alternativa
pra
sair
do
coma
brasileiro
Seeking
an
alternative
to
escape
the
Brazilian
coma
Considerado
louco
por
ser
realista
Considered
crazy
for
being
realistic
Maluco,
e
não
me
iludo
com
vidinha
de
artista
Crazy,
and
I'm
not
fooled
by
the
artist's
life
Guiado
por
Jesus
tenho
minha
missão
Guided
by
Jesus,
I
have
my
mission
Guerreiro
do
inferno,
traficante
de
informação
Warrior
of
hell,
information
trafficker
Chapa
quente,
favelado
é
o
nome
Hot
plate,
favelado
is
the
name
Falo
pelo
menor
que
nunca
teve
Danone
como
você
I
speak
for
the
child
who
never
had
Danone
like
you
Sei
que
é
difícil
de
entender,
você
nunca
sofreu
como
eu
lá
na
CDD
I
know
it's
hard
to
understand,
you
never
suffered
like
me
there
in
the
CDD
Não
acredito
que
o
povo
é
contente
I
don't
believe
that
people
are
content
Quem
ri
da
própria
miséria
não
é
feliz,
está
doente
Those
who
laugh
at
their
own
misery
are
not
happy,
they
are
sick
Que
nem
sente
que
está
sendo
massacrado
They
don't
even
feel
like
they're
being
massacred
Drogado,
e
sempre
embriagado
Drugged,
and
always
drunk
Não
represento
o
hip
hop
I
don't
represent
hip
hop
Só
falo
pelo
pobre
I
only
speak
for
the
poor
Que
sempre
se
fode
guiado
pelo
ibope
Who
are
always
screwed,
guided
by
the
ratings
Televisão,
ilusão,
tudo
igual
Television,
illusion,
all
the
same
Faz
você
gastar
o
seu
dinheiro
no
carnaval
Makes
you
spend
your
money
on
Carnival
Faz
o
meu
povo
ser
ridicularizado,
inferiorizado
Makes
my
people
be
ridiculed,
inferiorized
Engraçado,
hostilizado,
tá
tudo
errado
Funny,
ostracized,
it's
all
wrong
O
orgulho
foi
roubado
The
pride
was
stolen
As
marcas
de
um
passado
que
não
foi
cicatrizado
The
marks
of
a
past
that
has
not
been
healed
O
que
você
vai
fazer
agora
para
mudar
a
regra?
What
are
you
going
to
do
now
to
change
the
rule?
O
que
você
vai
fazer
agora
para
mudar
a
real?
What
are
you
going
to
do
now
to
change
the
reality?
Nascido
e
criado
na
CDD
Born
and
raised
in
the
CDD
Nascido
preto,
perseguido
até
morrer
Born
Black,
persecuted
until
death
Me
ver
na
prisão
é
o
desejo
da
madame
Seeing
me
in
prison
is
the
madame's
wish
Mas
eu
não
tenho
apê
de
um
milhão
em
Miami
But
I
don't
have
a
million-dollar
apartment
in
Miami
Comprado
e
mobiliado
com
o
dinheiro
do
povo
Bought
and
furnished
with
the
people's
money
Eu
olho
pra
TV
e
me
sinto
mais
um
bobo
I
look
at
the
TV
and
feel
like
another
fool
Contaminado
e
dominado
pelo
medo
Contaminated
and
dominated
by
fear
Aqui,
cadeia
é
pra
puta,
pobre
e
preto
Here,
jail
is
for
whores,
the
poor,
and
blacks
Sujeito
homem,
não
sou
homem
sujeitado
Subject
man,
I
am
not
a
subjugated
man
Nem
tô
condicionado
a
ser
manipulado
por
ningém
Nor
am
I
conditioned
to
be
manipulated
by
anyone
Minha
atitude
vai
além
My
attitude
goes
beyond
Falo
por
milhões
I
speak
for
millions
Compreendido
por
menos
de
cem
Understood
by
less
than
a
hundred
Da
CDD
à
Baixada
Fluminense
se
gerou
conflito,
From
the
CDD
to
Baixada
Fluminense
conflict
was
generated,
Meu
amigo,
então
páre
e
pense
My
friend,
so
stop
and
think
FHC
não
dá
nada
para
favela,
só
dá
carnaval,
miséria,
polícia
e
FHC
gives
nothing
to
the
favela,
only
carnival,
misery,
police
and
Que
coisa
linda,
cheia
de
graça
What
a
beautiful
thing,
full
of
grace
Família
disputando
seu
almoço
na
praça
Family
fighting
for
their
lunch
in
the
square
FMI
vai
achar
sensacional
IMF
will
find
it
sensational
Quem
gosta
de
miséria
é
intelectual
Those
who
like
misery
are
intellectuals
M,
V,
B,
I,
L,
L,
preto
na
mente,
na
roupa
e
na
pele
M,
V,
B,
I,
L,
L,
black
in
the
mind,
in
the
clothes
and
on
the
skin
Cidade
Negra,
CDD
tá
no
ar,
na
hora
de
cobrar
Cidade
Negra,
CDD
is
on
the
air,
time
to
collect
A
chapa
pode
esquentar
The
plate
can
get
hot
O
que
você
vai
fazer
agora
para
mudar
a
regra?
What
are
you
going
to
do
now
to
change
the
rule?
O
que
você
vai
fazer
agora
para
mudar
a
real?
What
are
you
going
to
do
now
to
change
the
reality?
O
que
você
vai
fazer
agora
para
mudar
a
regra?
What
are
you
going
to
do
now
to
change
the
rule?
O
que
você
vai
fazer
agora
para
mudar
a
real?
What
are
you
going
to
do
now
to
change
the
reality?
O
que
você
vai
fazer
agora
para
mudar
a
real?
What
are
you
going
to
do
now
to
change
the
reality?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Pereira Barboza, Paulo Roberto Da Rocha Gama, Andre Jose De Farias, Marcos Antonio Lazaro Da Cruz, Antonio Bento Da Silva Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.