Paroles et traduction Cidade Negra - Doutor (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doutor (Ao Vivo)
Доктор (концертная запись)
Tem
que
me
ajudar!
Ты
должен
мне
помочь!
Eu
tô
com
dor,
não
sei
doutor,
no
que
vai
dar!
У
меня
болит,
не
знаю,
доктор,
чем
это
кончится!
Desci
pro
asfalto,
subi
na
vida,
e
depois
vi
Я
спустился
на
асфальт,
поднялся
в
жизни,
а
потом
увидел,
Que
a
intenção
da
autoridade
não
resume
nada
aqui!
Что
намерения
властей
здесь
ничего
не
значат!
Desci
pro
asfalto,
subi
na
vida,
e
depois
vi
que
Я
спустился
на
асфальт,
поднялся
в
жизни,
а
потом
увидел,
что
Que
a
intenção
da
autoridade
não
resume
nada
aqui!
Что
намерения
властей
здесь
ничего
не
значат!
Aqui
estou!
Sua
licença
para
aproxegar!
Вот
я
здесь!
Прошу
прощения,
что
приблизился!
Cê
me
desculpe
mas
eu
vou
falar!
Извини,
но
я
должен
высказаться!
Sou
nordestino,
honesto,
trabalhador
Я
человек
с
северо-востока,
честный,
работящий,
Com
oito
bocas
para
sustentar
С
восемью
ртами,
которых
нужно
кормить.
E
a
nêga
disse:
И
моя
негритянка
сказала:
"Tem
mais
um
pra
chegar!
"Ещё
один
на
подходе!"
Subi
no
morro
onde
sou
morador
Я
поднялся
на
холм,
где
живу,
Mão
na
cabeça,
encosta
pra
lá!
Руки
на
голову,
прислонись
туда!
Félix
Pacheco
não
adiantou
Феликс
Пашеку
не
помог.
Não
tenho
culpa
se
por
lá
rolou
Я
не
виноват,
что
там
случилось.
De
madrugada
rolou
bam-bam-bam!
На
рассвете
бах-бах-бах!
De
madrugada
rolou
bam-bam-bam-bam-bam!
На
рассвете
бах-бах-бах-бах-бах!
De
madrugada
rolou
bam-bam-bam!
На
рассвете
бах-бах-бах!
De
madrugada
rolou
bam-bam-bam-bam-bam!
На
рассвете
бах-бах-бах-бах-бах!
Eu
vou,
vou
voltar
pro
meu
sertão!
Я
уйду,
вернусь
в
свой
sertão!
Pois
aqui
não
fico,
não!
Потому
что
здесь
я
не
останусь,
нет!
Quero
mais
que
água
pra
viver!
Мне
нужно
больше,
чем
вода,
чтобы
жить!
Descobri
um
caminho
de
ilusão!
Я
открыл
для
себя
путь
иллюзий!
Conterraneo
coração
Земляк,
моё
сердце
Nesta
terra
não
quer
mais
sofrer!
В
этой
стране
больше
не
хочет
страдать!
Eu
vou,
vou
voltar
pro
meu
sertão!
Я
уйду,
вернусь
в
свой
sertão!
Pois
aqui
não
fico,
não!
Потому
что
здесь
я
не
останусь,
нет!
Quero
mais
que
água
pra
Мне
нужно
больше,
чем
вода,
чтобы
Descobri
um
caminho
de
ilusão!
Я
открыл
для
себя
путь
иллюзий!
Conterraneo
coração
Земляк,
моё
сердце
Nesta
terra
não
quer
mais...
В
этой
стране
больше
не
хочет...
Oh,
doutor!
Tem
que
me
ajudar!
О,
доктор!
Ты
должен
мне
помочь!
Eu
tô
com
dor,
não
sei
doutor,
no
que
vai
dar!
У
меня
болит,
не
знаю,
доктор,
чем
это
кончится!
Oh,
doutor!
Tem
que
me
ajudar!
О,
доктор!
Ты
должен
мне
помочь!
Eu
tô
com
dor,
não
sei
doutor,
no
que
vai
dar!
У
меня
болит,
не
знаю,
доктор,
чем
это
кончится!
Lá
vem
mentira
do
planalto
central!
Вот
и
ложь
из
центрального
плато!
Tanta
conversa
e
a
gente
sem
comer!
Столько
разговоров,
а
мы
без
еды!
Currais
Novos,
Talo
Seco,
Manguezal
Currais
Novos,
Talo
Seco,
Manguezal
Balbuciar
de
economês
pra
te
envolver!
Бормотание
экономического
жаргона,
чтобы
запутать
тебя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Filho, Da Gama, Andre Farias, Marcos Antonio Lazaro Da Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.