Cidade Negra - Eu Também Quero Beijar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cidade Negra - Eu Também Quero Beijar




Eu Também Quero Beijar
I Want to Kiss You Too
A flor do desejo e do maracujá (eu também quero beijar)
The flower of desire and passion fruit (I want to kiss you too)
Haja fogo, haja guerra, haja guerra que
Let there be fire, let there be war, let there be war that there is
Do Farol da Barra ao jardim de Alá (eu também quero beijar)
From the Barra Lighthouse to the garden of Allah (I want to kiss you too)
Da pele morena daquela acolá (eu também quero beijar)
The dark skin of that one over there (I want to kiss you too)
A flor do desejo e do maracujá (eu também quero beijar)
The flower of desire and passion fruit (I want to kiss you too)
Haja fogo, haja guerra, haja guerra que (eu também quero beijar)
Let there be fire, let there be war, let there be war that there is (I want to kiss you too)
Do Farol da Barra ao jardim de Alá (eu também quero beijar)
From the Barra Lighthouse to the garden of Allah (I want to kiss you too)
Da pele morena daquela acolá (eu também quero beijar)
The dark skin of that one over there (I want to kiss you too)
Beijo a flor, mas a flor que eu desejo eu não posso beijar
I kiss the flower, but the flower I desire I cannot kiss
Ai ai amor, haja fogo, haja guerra, haja guerra que
Oh oh love, let there be fire, let there be war, let there be war that there is
Teu cheiro
Your scent
É o marinheiro do barco fantasma que vai me levar, oh
Is the sailor of the ghost ship that will take me, oh
Mundo inteiro, haja fogo, haja guerra, haja guerra que
Whole world, let there be fire, let there be war, let there be war that there is
Teu cheiro
Your scent
A flor do desejo e do maracujá
The flower of desire and passion fruit
Haja fogo, haja guerra, haja guerra que
Let there be fire, let there be war, let there be war that there is
Do Farol da Barra ao jardim de Alá
From the Barra Lighthouse to the garden of Allah
Da pele morena daquela acolá
The dark skin of that one over there
A flor do desejo e do maracujá (eu também quero beijar)
The flower of desire and passion fruit (I want to kiss you too)
Haja fogo, haja guerra, haja guerra que (eu também quero beijar)
Let there be fire, let there be war, let there be war that there is (I want to kiss you too)
Do Farol da Barra ao jardim de Alá (eu também quero beijar)
From the Barra Lighthouse to the garden of Allah (I want to kiss you too)
Da pele morena daquela acolá (eu também quero beijar)
The dark skin of that one over there (I want to kiss you too)
Beijo a flor, mas a flor que eu desejo eu não posso beijar
I kiss the flower, but the flower I desire I cannot kiss
Ai ai amor, haja fogo, haja guerra, haja guerra que
Oh oh love, let there be fire, let there be war, let there be war that there is
Teu cheiro
Your scent
É o marinheiro do barco fantasma que vai me levar, oh
Is the sailor of the ghost ship that will take me, oh
Mundo inteiro, haja fogo, haja guerra, haja guerra que
Whole world, let there be fire, let there be war, let there be war that there is
Teu cheiro
Your scent





Writer(s): Fausto Nilo Costa Junior, Moraes Moreira, Pepeu Gomes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.