Cidade Negra - Luta De Classes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cidade Negra - Luta De Classes




Luta De Classes
Class Struggle
Tudo que eu posso ver
All I can see
Essa neblina
This fog
Cobrindo o entardecer
Covering the sunset
Em cada esquina
On every corner
Tudo que eu posso ver
All I can see
Essa fumaça
This smoke
Cobrindo o entardecer
Covering the sunset
Em cada vidraça
In every window
Mas eu quero te contar os fatos
But I want to tell you the facts
Eu posso mostrar fotos pra você
I can show you pictures
É ter um pouco mais de tato
Just have a little more tact
Que fica claro pra você
And it will be clear to you
Desde a antiguidade
Since ancient times
As coisas estão assim, assim
Things have been like this
Os homens não são iguais, não são
Men are not equal, no they are not
Não são iguais, e fim
They are not equal, and that's the end of it
Daí toda essa história
Hence all this history
Daí a história surgiu
Hence the history arose
Escravo da Babilônia
Slave of Babylon
Trabalhador do Brasil
Worker of Brazil
Tudo que eu posso ver
All I can see
Essa neblina
This fog
Cobrindo o entardecer
Covering the sunset
Em cada esquina
On every corner
Tudo que eu posso ver
All I can see
Essa fumaça
This smoke
Cobrindo o entardecer
Covering the sunset
Em cada vidraça
In every window
Mas veio o ideário
But the ideology came
Da tal revolução burguesa
Of the so-called bourgeois revolution
E veio o ideário, veio o sonho socialista
And the ideology, the socialist dream, came
Veio a promessa de igualdade e liberdade
Came the promise of equality and freedom
Cometas cintilantes que se foram pela noite
Glittering comets that went through the night
Existirão enquanto houver um maior
Will they exist as long as there is a greater one
Daí é que vem a história
This is where the story comes from
Daí a história surgiu
Hence the history arose
Escravo da Babilônia
Slave of Babylon
Trabalhador no Brasil, daí...
Worker in Brazil, hence...
Daí é que vem a história
This is where the story comes from
Daí a história surgiu
Hence the history arose
Escravo da Babilônia
Slave of Babylon
Trabalhador do Brasil
Worker of Brazil
Do Egito antigo à Grécia e Roma
From ancient Egypt to Greece and Rome
Da Europa feudal
From feudal Europe
Do mundo colonial
From the colonial world
No mundo industrial
In the industrial world
Na Rússia stalinista e Wall Street
In Stalinist Russia and Wall Street
Em Cuba comunista
In communist Cuba
E no Brasil? (E no Brasil?)
And in Brazil? (And in Brazil?)
E no Brasil, hein?
And in Brazil, huh?
Daí é que vem a história
This is where the story comes from
Daí o homem serviu
Hence man served
De escravo para servo
As a slave for a servant
Trabalhador do Brasil, daí...
Worker of Brazil, hence...
Daí é que vem a história
This is where the story comes from
Daí a história surgiu
Hence the story arose
Escravo da Babilônia
Slave of Babylon
Trabalhador do Brasil, baixada
Worker of Brazil, shantytown
Essa neblina
This fog
Chega junto, baixada
Come on, shantytown
Essa fumaça
This smoke
Essa esquina
This corner





Writer(s): Amaral Francisco Eduardo Fagundes, De Alvarenga Samuel Rosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.