Cidade Negra - Me Liga - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cidade Negra - Me Liga - Ao Vivo




Me Liga - Ao Vivo
Call Me - Live
Eu sei, jogos de amor são pra se jogar
I know, games of love are meant to be played
Mas, por favor, não venha me explicar
But, please, don't come and explain to me
O que eu sei, e o que eu não sei
What I already know, and what I don't
O nosso jogo não tem regras nem juiz
Our game has no rules or referees
Você não sabe quantos planos eu fiz
You don't know how many plans I've already made
Tudo que eu tinha pra perder eu perdi
Everything I had to lose I've already lost
O seu exército invadindo o meu país, yeh, yeah
Your army invading my country, yeah, yeah
Se quiser lembrar (lembrar), se quiser jogar (jogar)
If you want to remember (remember), if you want to play (play)
Me liga, me liga
Call me, call me
Mas sei, que não se pode terminar assim
But I know, that it can't end like this
O jogo segue e nunca chega ao fim
The game continues and never ends
E recomeça a cada instante, a cada instante
And it starts over with every moment, with every moment
Eu não te peço muita coisa uma chance
I don't ask you for much, just a chance
Pus no meu quarto, teu retrato na estante
I put your picture on my dresser, in my room
Quem sabe um dia eu posso te-la ao meu alcance
Who knows, one day I may have you within my reach
Ai, como ia ser bom se você deixasse
Oh, how good it would be if you would let me
Se você lembrasse, se quiser jogar
If you would remember, if you want to play
Me liga, me liga
Call me, call me
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Eu não te peço muita coisa, uma chance
I don't ask you for much, just a chance
Pus no meu quarto, teu retrato na estante
I put your picture on my dresser, in my room
Quem sabe um dia eu posso te-la ao meu alcance
Who knows, one day I may have you within my reach
Ai, como ia ser bom se você deixasse
Oh, how good it would be if you would let me
Ai, como ia ser bom
Oh, how good it would be
Ai, como ia ser bom
Oh, how good it would be
Ai, como ia ser bom
Oh, how good it would be
Ai, como ia ser bom
Oh, how good it would be
Eu sei...
I know...
Paralamas!
Paralamas!
respeito
Much respect





Writer(s): Vianna Herbert Lemos De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.