Paroles et traduction Cidade Negra - Monte Castelo
Ainda
que
eu
falasse
a
língua
dos
homens
Даже
если
бы
я
говорил
на
мужском
языке.
E
falasse
a
língua
dos
anjos,
sem
amor
eu
nada
seria
И
если
бы
я
говорил
на
языке
ангелов,
без
любви
я
бы
ничего
не
сделал.
É
só
o
amor,
é
só
o
amor
Это
просто
любовь,
это
просто
любовь.
Que
conhece
o
que
é
verdade
Кто
знает,
что
правда
O
amor
é
bom,
não
quer
o
mal
Любовь-это
хорошо,
она
не
хочет
зла.
Não
sente
inveja
ou
se
envaidece
Не
ревнует
и
не
пугается
O
amor
é
o
fogo
que
arde
sem
se
ver
Любовь-это
огонь,
который
горит,
не
видя
себя
É
ferida
que
dói
e
não
se
sente
Это
рана,
которая
болит
и
не
чувствует
É
um
contentamento
descontente
Это
недовольное
удовлетворение
É
dor
que
desatina
sem
doer
Это
боль,
которая
не
болит
Ainda
que
eu
falasse
a
língua
dos
homens
Даже
если
бы
я
говорил
на
мужском
языке.
E
falasse
a
língua
dos
anjos,
sem
amor
eu
nada
seria
И
если
бы
я
говорил
на
языке
ангелов,
без
любви
я
бы
ничего
не
сделал.
(Eu
nada
seria)
(Я
бы
ничего
не
сделал)
É
um
não
querer
mais
que
bem
querer
Это
не
хотеть
больше,
чем
хорошо
хотеть
É
solitário
andar
por
entre
a
gente
Одиноко
ходить
среди
нас,
É
um
não
contentar-se
de
contente
Это
не
довольствоваться
доверием
É
cuidar
que
se
ganha
em
se
perder
Это
забота,
которая
выигрывает
от
потери
É
um
estar-se
preso
por
vontade
Это
быть
пойманным
в
ловушку
по
воле.
É
servir
a
quem
vence,
o
vencedor
Это
служить
тому,
кто
побеждает,
победителю
É
um
ter
com
quem
nos
mata
a
lealdade
Это
тот,
кто
убивает
нас
верностью.
Tão
contrário
a
si
é
o
mesmo
amor
Так
что
против
тебя
та
же
любовь,
Estou
acordado
e
todos
dormem,
todos
dormem
Я
не
сплю,
и
все
спят,
все
спят.
Agora
vejo
em
parte,
mas
então
veremos
face
a
face!
Теперь
я
вижу
это
частично,
но
тогда
мы
увидим
это
лицом
к
лицу!
É
só
o
amor,
é
só
o
amor
Это
просто
любовь,
это
просто
любовь.
Que
conhece
o
que
é
verdade
Кто
знает,
что
правда
Ainda
que
eu
falasse
a
língua
dos
homens
Даже
если
бы
я
говорил
на
мужском
языке.
E
falasse
a
língua
do
anjos,
sem
amor
eu
nada
seria
И
говорить
на
языке
ангелы,
без
любви
я
бы
ничего
не
было
(Eu
nada
seria)
(Я
бы
ничего
не
сделал)
(Eu
nada
seria)
(Я
бы
ничего
не
сделал)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Junior Renato Manfredini
Album
Diversão
date de sortie
26-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.