Cidade Negra - Na Frente Da TV - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cidade Negra - Na Frente Da TV




Na Frente Da TV
In Front of the TV
Fique sentado na frente da TV
Stay seated in front of the TV
Não faça força pra tentar enteder
Don't strain yourself trying to understand
A intenção é esconder de você
The intention is to hide from you
O que é fácil de ver
What is easy to see
Fique sentado na frente da TV
Stay seated in front of the TV
Não faça força pra tentar enteder
Don't strain yourself trying to understand
A intenção é esconder de você
The intention is to hide from you
O que é fácil de ver
What is easy to see
Está na embaixada e na periferia
It's in the embassy and in the slums
Está no submundo que tem dentro de você
It's in the underworld that's inside you
Onde é mais fácil morrer
Where it's easier to die
E o mais dificil é viver
And the hardest thing is to live
Diga para mim coisa que nunca foi dita
Tell me something that's never been said
Traga para mim a solução indefinida
Bring me the undefined solution
Diga para mim coisa que nunca foi dita
Tell me something that's never been said
Traga para mim a solução indefinida
Bring me the undefined solution
Eu fico aqui olhando tudo isso
I stay here watching all this
Eu fico aqui tentando entender
I stay here trying to understand
Eu fico aqui vendo essas coisas
I stay here seeing these things
Vejo pessoas procurando o que fazer
I see people searching for what to do
Diga para mim, diga
Tell me, tell me
Diga para mim, diga
Tell me, tell me
Diga para mim, diga
Tell me, tell me
Diga para mim, diga
Tell me, tell me
De mentiras estou cheio, por favor
I'm full of lies, please
Traga soluções imediatas ou
Bring immediate solutions or
Vamos pra rua pra revolucionar
Let's go to the streets to revolutionize
A solução é unidade
The solution is unity now
Pois a força da mudança está no povo
Because the power of change is in the people
E a consciência é o que esclarece, é o que esclarece o seu valor
And awareness is what clarifies, it's what clarifies your value
Diga para mim, diga
Tell me, tell me
Diga para mim, diga
Tell me, tell me
Diga para mim, diga
Tell me, tell me
Diga para mim, diga
Tell me, tell me
Fique sentado na frente da TV
Stay seated in front of the TV
Não faça força pra tentar enteder
Don't strain yourself trying to understand
A intenção é esconder de você
The intention is to hide from you
O que é fácil de ver
What is easy to see
Fique sentado na frente da TV
Stay seated in front of the TV
Não faça força pra tentar enteder
Don't strain yourself trying to understand
A intenção é esconder de você
The intention is to hide from you
O que é fácil de ver
What is easy to see
Está na embaixada e na periferia
It's in the embassy and in the slums
Está no submundo que tem dentro de você
It's in the underworld that's inside you
Onde é mais fácil morrer
Where it's easier to die
E o mais difícil é viver
And the hardest thing is to live
Diga para mim coisa que nunca foi dita
Tell me something that's never been said
Traga para mim a solução indefinida
Bring me the undefined solution
Diga para mim coisa que nunca foi dita
Tell me something that's never been said
Traga para mim a solução indefinida
Bring me the undefined solution
Eu fico aqui olhando tudo isso
I stay here watching all this
Eu fico aqui tentando entender
I stay here trying to understand
Eu fico aqui vendo essas coisas
I stay here seeing these things
Vejo pessoas procurando o que fazer
I see people searching for what to do
Diga para mim, diga
Tell me, tell me
Diga para mim, diga
Tell me, tell me
Diga para mim, diga
Tell me, tell me
Diga para mim, diga
Tell me, tell me
De mentiras estou cheio, por favor
I'm full of lies, please
Traga soluções imediatas ou
Bring immediate solutions or
Vamos pra rua pra revolucionar
Let's go to the streets to revolutionize
A solução é unidade
The solution is unity now
Pois a força da mudança está no povo
Because the power of change is in the people
E a consciência é o que esclarece, é o que esclarece o seu valor
And awareness is what clarifies, it's what clarifies your value
Eu fico aqui olhando tudo isso
I stay here watching all this
Eu fico aqui tentando entender
I stay here trying to understand
Eu fico aqui vendo essas coisas
I stay here seeing these things
Vejo pessoas procurando o que fazer
I see people searching for what to do
Diga para mim, diga
Tell me, tell me
Diga para mim, diga
Tell me, tell me
Diga para mim, diga
Tell me, tell me
Diga para mim, diga
Tell me, tell me





Writer(s): Paulo Roberto Da Rocha Gama, Marcos Da Cruz, Andre Jose De Farias, Sebastiao Francisco Bernardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.