Cidade Negra - Negro Rei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cidade Negra - Negro Rei




Negro Rei
Black King
Ayê (ayê, yêo)
Ayê (ayê, yêo)
Ayê, mãe África
Ayê, mother Africa
Seus filhos vieram de longe
Your sons came from afar
pra sofrer
Only to suffer
Ayê (ayê)
Ayê (ayê)
Ayê, mãe África
Ayê, mother Africa
Todo guerreiro
Every warrior
No seu terreiro, sabe sua lei
In his territory, knows his law
E vai coroar negro rei
And will crown the black king
E vai coroar negro rei
And will crown the black king
E vai coroar negro rei, ayê
And will crown the black king, ayê
(Ayê, ayê, ayê)
(Ayê, ayê, ayê)
Ika adobale
Ika adobale
Ika adobale a
Ika adobale a
Ika adobale a
Ika adobale a
Mãe África
Mother Africa
Ika adobale a
Ika adobale a
Ika adobale a
Ika adobale a
Ika adobale
Ika adobale
Prende a tristeza meu erê
Hold back the sadness my erê
Sei que essa dor te faz sofrer
I know this pain makes you suffer
Mas guarda esse choro
But hide those tears
Isso é um tesouro
It's a treasure
Ó filhos de rei
Oh sons of the king
Prende a tristeza meu erê
Hold back the sadness my erê
Sei que essa dor te faz sofrer
I know this pain makes you suffer
Mas guarda esse choro
But hide those tears
Isso é um tesouro
It's a treasure
Ó filhos de rei
Oh sons of the king
O sol que queima a face
The sun that burns your face
Aquece o desejo mais que otin
Warms your desire more than anything
O sal escorre no corpo
The salt runs on your body
E a dor da chibata é cicatriz
And the pain of the whip is just a scar
Quem é que sabe como será o seu amanhã?
Who knows what your tomorrow will be like?
Qualquer remanso é o descanso pro amor de Nanã
Any haven is a resting place for the love of Nanã
Esquece a dor axogun
Forget the pain axogun
Faz uma prece a Olorun
Make a prayer to Olorun
Na força de Ogun
In the strength of Ogun
Prende a tristeza meu erê
Hold back the sadness my erê
Sei que essa dor te faz sofrer
I know this pain makes you suffer
Mas guarda esse choro
But hide those tears
Isso é um tesouro
It's a treasure
Aos filhos de rei
To the sons of the king
Ayê yê, ayê
Ayê yê, ayê
Ayê yê, ayê
Ayê yê, ayê
Ayê, mamãe África, meu ilê
Ayê, mother Africa, my home
Ayê yê, ayê
Ayê yê, ayê
Ayê yê, ayê
Ayê yê, ayê
Brasil, mamãe África, meu ilê
Brazil, mother Africa, my home
Ayê yê, ayê
Ayê yê, ayê
Ayê yê, ayê
Ayê yê, ayê
Ayê mamãe África, meu ilê
Ayê mother Africa, my home
Ayê yê, ayê
Ayê yê, ayê
Ayê yê, ayê
Ayê yê, ayê
Brasil, mamãe África, meu ilê
Brazil, mother Africa, my home
Prende a tristeza meu erê
Hold back the sadness my erê
Sei que essa dor te faz sofrer
I know this pain makes you suffer
Mas guarda esse choro
But hide those tears
Isso é um tesouro
It's a treasure
Óh filhos de rei
Oh sons of the king
Prende a tristeza meu erê
Hold back the sadness my erê
Sei que essa dor te faz sofrer
I know this pain makes you suffer
Mas guarda esse choro
But hide those tears
Isso é um tesouro
It's a treasure
Óh filhos de rei
Oh sons of the king
Ayê yê, ayê
Ayê yê, ayê
Ayê yê, ayê
Ayê yê, ayê
Ayê mamãe África, meu ilê
Ayê mother Africa, my home
Ayê yê, ayê
Ayê yê, ayê
Ayê yê, ayê
Ayê yê, ayê
Brasil, mamãe África, meu ilê
Brazil, mother Africa, my home
Ayê yê, ayê
Ayê yê, ayê
Ayê yê, ayê
Ayê yê, ayê
Ayê mamãe África, meu ilê
Ayê mother Africa, my home
Ayê yê, ayê
Ayê yê, ayê
Brasil, mamãe África
Brazil, mother Africa
Ayê yê, ayê
Ayê yê, ayê
Ayê mamãe África, meu ilê
Ayê mother Africa, my home
Ayê yê, ayê
Ayê yê, ayê
Brasil, mamãe África
Brazil, mother Africa
Ayê yê, ayê
Ayê yê, ayê





Writer(s): Elcio Barretti, Evanil Silva, Marcelo Tranquilli Barbosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.