Cidade Negra - O Erê - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cidade Negra - O Erê




O Erê
The Erê
Para entender o Erê
To understand the Erê
Tem que moleque
You have to be a young boy
Uh, Erê, êh
Uh, Erê, hey
Tem que conquistar alguém
You have to conquer someone
Que a consciência leve
Whose conscience is clear
semanas em que tudo vem
There are weeks when everything comes
semanas que é seca pura
There are weeks when it's completely dry
selvagens que são do bem
There are savages who are good
A sequência do filme muda
The sequence of the movie changes
Milhões de anos luz podem durar
Millions of light years can last
O que alguns segundos, na vida, podem representar
What seconds in life can represent
O Erê é a criança, sincera convicção
The Erê is the child, sincere conviction
Fazendo a vida com o que o sol nos traz
Making life with what the sun brings us
Você sabe
You know
Que o sentimento não trai
That feelings don't betray
Um bom sentimento não trai
A good feeling doesn't betray
Você sabe
You know
Que o sentimento não trai
That feelings don't betray
Um bom sentimento não trai
A good feeling doesn't betray
Pra entender o Erê
To understand the Erê
Tem que moleque
You have to be a young boy
Uh, Erê, êh
Uh, Erê, hey
Tem que conquistar alguém
You have to conquer someone
Que a consciência leve
Whose conscience is clear
Pare e pense no que se viu
Stop and think about what you've already seen
Pense e sinta o que se fez
Think and feel what you've already done
O mundo visto de uma janela
The world seen from a window
Pelos olhos e uma criança
Through the eyes of a child
Milhões de anos luz podem curar
Millions of light years can heal
O que alguns segundos, na vida, podem representar
What seconds in life can represent
O Erê é a criança, sincera convicção
The Erê is the child, sincere conviction
Fazendo a vida com o que o sol nos traz
Making life with what the sun brings us
Você sabe
You know
Que o sentimento não trai (Não)
That feelings don't betray (No)
Um bom sentimento não trai
A good feeling doesn't betray
Você sabe
You know
Que o sentimento não trai
That feelings don't betray
Um bom sentimento não trai
A good feeling doesn't betray
Você sabe
You know
Que o sentimento não trai (Não)
That feelings don't betray (No)
Um bom sentimento não trai
A good feeling doesn't betray
Você sabe
You know
Que o sentimento não trai
That feelings don't betray
Um bom sentimento não trai
A good feeling doesn't betray
Você sabe
You know
Você sabe
You know
Você sabe
You know
Você sabe
You know
Você sabe
You know





Writer(s): Andre Jose De Farias, Bernardo Vilhena, Antonio Bento Da Silva Filho, Da Gama, Marcos Antonio Lazaro Da Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.