Cidade Negra - O Guarda (Raggalink) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cidade Negra - O Guarda (Raggalink)




O Guarda (Raggalink)
Охранник (Raggalink)
Amigo guarda desabafa aqui no peito
Друг мой охранник, откройся мне, выговорись,
Fala pra mim de onde vem a tua dor
Расскажи мне, откуда у тебя эта боль.
Não tenho culpa da angústia que te abraça
Я не виноват в тоске, что тебя обнимает,
E não disfarça o seu tom de opressor
И не скрывай свой тон угнетателя.
Amigo guarda desabafa aqui no peito
Друг мой охранник, откройся мне, выговорись,
Fala pra mim de onde vem a tua dor
Расскажи мне, откуда у тебя эта боль.
Não tenho culpa da angústia que te abraça
Я не виноват в тоске, что тебя обнимает,
E não disfarça o seu tom de opressor
И не скрывай свой тон угнетателя.
Veja a contradição que a gente vive, meu irmão
Посмотри на противоречие, в котором мы живем, брат,
Eu sofrendo a repressão praticada por você
Я страдаю от репрессий, чинимых тобой.
Veja a contradição que a gente vive, meu irmão
Посмотри на противоречие, в котором мы живем, брат,
Todos sofrem a repressão praticada por você
Все страдают от репрессий, чинимых тобой.
Compartilhe comigo as suas alegrias
Раздели со мной свои радости,
Quem sabe assim ainda chegaremos
Кто знает, может быть, мы еще доберемся туда.
Se a mola mestra é a nossa resistência
Если движущая сила - это наше сопротивление,
Então vamos fazer uma blitz (blitz)
Тогда давай устроим облаву (облава).
Uma blitz na consciência (blitz)
Облаву на совесть (облава)
Blitz na consciência
Облаву на совесть
Vamos fazer uma blitz na consciência
Давай устроим облаву на совесть
Blitz na consciência
Облаву на совесть
Vamos fazer uma blitz, blitz, blitz, blitz
Давай устроим облаву, облаву, облаву, облаву
Amigo guarda desabafa aqui no peito
Друг мой охранник, откройся мне, выговорись,
Fala pra mim de onde vem a tua dor
Расскажи мне, откуда у тебя эта боль.
Não tenho culpa da angústia que te abraça
Я не виноват в тоске, что тебя обнимает,
E não disfarça o seu tom de opressor
И не скрывай свой тон угнетателя.
Amigo guarda desabafa aqui no peito
Друг мой охранник, откройся мне, выговорись,
Fala pra mim de onde vem a tua dor
Расскажи мне, откуда у тебя эта боль.
Não tenho culpa da angústia que te abraça
Я не виноват в тоске, что тебя обнимает,
E não disfarça o seu tom de opressor
И не скрывай свой тон угнетателя.
Veja a contradição que a gente vive, meu irmão
Посмотри на противоречие, в котором мы живем, брат,
Eu sofrendo a repressão praticada por você
Я страдаю от репрессий, чинимых тобой.
Veja a contradição que a gente vive, meu irmão
Посмотри на противоречие, в котором мы живем, брат,
Todos sofrem a repressão praticada por você
Все страдают от репрессий, чинимых тобой.
Compartilhe comigo as suas alegrias
Раздели со мной свои радости,
Quem sabe assim ainda chegaremos lá, lá, lá,
Кто знает, может быть, мы еще доберемся туда, туда, туда, туда.
Se a mola mestra é a nossa resistência
Если движущая сила - это наше сопротивление,
Então vamos fazer uma blitz (blitz)
Тогда давай устроим облаву (облава).
Uma blitz na consciência (blitz)
Облаву на совесть (облава)
Blitz na consciência
Облаву на совесть
Vamos fazer uma blitz na consciência (blitz)
Давай устроим облаву на совесть (облава)
Blitz na consciência
Облаву на совесть
Vamos fazer uma blitz na consciência
Давай устроим облаву на совесть
Blitz na consciência
Облаву на совесть
Vamos fazer uma blitz na consciência (blitz)
Давай устроим облаву на совесть (облава)
Blitz na consciência
Облаву на совесть
Vamos fazer uma blitz na consciência (blitz)
Давай устроим облаву на совесть (облава)
Blitz na consciência
Облаву на совесть
Vamos fazer uma blitz na consciência (blitz)
Давай устроим облаву на совесть (облава)
Blitz na consciência
Облаву на совесть





Writer(s): Bernardo Torres De Vilhena, Da Gama, Antonio Bento Da Silva Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.