Paroles et traduction Cidade Negra - O Tempo Nao Para - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Tempo Nao Para - Ao Vivo
Time Doesn't Stop - Live
Disparo
contra
o
sol,
sou
forte
por
acaso?
I
shot
at
the
sun,
am
I
strong
by
chance?
Minha
metralhadora
cheia
de
mágoas
My
machine
gun
full
of
sorrows
Eu
sou
o
cara
I'm
the
man
Cansado
de
correr
na
direção
contrária
Tired
of
running
in
the
opposite
direction
Sem
pódio
de
chegada
ou
beijo
de
namorada
With
no
finishing
podium
or
a
girlfriend's
kiss
Eu
sou
mais
um
cara
I'm
just
another
man
Mas
se
você
achar
que
eu
estou
derrotado
But
if
you
think
I'm
defeated
Saiba
que
ainda
estão
rolando
os
dados
Know
that
the
dice
are
still
rolling
Porque
o
tempo
não
para
Because
time
does
not
stop
Eu
vou
sobrevivendo
sem
um
arranhão
I'll
survive
without
a
scratch
Da
caridade
de
quem
me
detesta
From
the
charity
of
those
who
hate
me
A
tua
piscina
tá
cheia
de
ratos
Your
pool
is
full
of
rats
Tuas
ideias
não
correspondem
aos
fatos
Your
ideas
do
not
correspond
to
the
facts
O
tempo
não
para
Time
does
not
stop
Eu
vejo
o
futuro
refletir
o
passado
I
see
the
future
reflecting
the
past
Eu
vejo
um
museu
cheio
de
grandes
novidades
I
see
a
museum
full
of
great
news
O
tempo
não
para
Time
does
not
stop
Não
para
não
Does
not
stop
Eu
não
tenho
data
pra
comemorar
I
have
no
date
to
celebrate
As
vezes
os
meus
dias
são
de
par
em
par
Sometimes
my
days
are
wide
open
Procurando
uma
agulha
num
palheiro
Looking
for
a
needle
in
a
haystack
Nas
noites
de
frio
é
melhor
nem
nascer
On
cold
nights
it's
better
not
to
be
born
Nas
de
calor,
se
escolhe:
é
matar
ou
morrer
On
hot
nights,
it's
kill
or
be
killed
E
assim
nos
tornamos
muito
mais
brasileiros
And
so
we
become
much
more
Brazilian
Te
chamam
de
ladrão,
de
bicha,
maconheiro
They
call
you
a
thief,
a
faggot,
a
stoner
Transformam
o
país
inteiro
num
puteiro
They
turn
the
whole
country
into
a
whorehouse
Pois
assim
se
ganha
mais
Because
that's
how
you
make
more
money
E
muito,
muito,
muito,
muito
mais
And
much,
much,
much,
much
more
A
tua
piscina
tá
cheia
de
ratos
Your
pool
is
full
of
rats
Tuas
ideias
não
correspondem
aos
fatos
Your
ideas
do
not
correspond
to
the
facts
O
tempo
não
para
Time
does
not
stop
Eu
vejo,
eu
vejo
I
see,
I
see
Eu
vejo
o
futuro
repetir
o
passado
I
see
the
future
repeating
the
past
Eu
vejo
um
museu
cheio
de
grandes
novidades
I
see
a
museum
full
of
great
news
O
tempo
não
para
Time
does
not
stop
Não
para
não
Does
not
stop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cazuza, Arnaldo Brandao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.