Cidade Negra - Palavras Cortam Mais Que Navalha (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cidade Negra - Palavras Cortam Mais Que Navalha (Ao Vivo)




As coisas não estão nada fáceis
Вещи уже не являются чем простые
Vou sofrer de amor porque
Я буду страдать от любви, потому что
Quem sabe ainda não aprendi
Кто знает, до сих пор не узнал
Qual é a voz, a voz que vai me dizer
Какой голос, голос, который скажет мне,
Vou pegar o primeiro trem que passar
Я возьму первого поезда пройти
Vou morar no sossego
Я буду жить в тишине
Vou trazer lembranças no peito
Я приведу воспоминания в груди
Vou para-rara (sei, não sei o amor)
Я-редко (знаю, не знаю, любовь)
Vou para-rara (vou dizer)
Я-редко (скажу)
Vou para-rara (sei, não sei o amor)
Я-редко (знаю, не знаю, любовь)
Vou para-rara (vou dizer)
Я-редко (скажу)
Cansei de acreditar
Устал верить
Do que não estava na mão
Что было не на руку
Eu voltei para te encontrar
Я вернулся, чтобы найти вас
E permitir dar a voz da razão
И дать голос разума
Então, vou para-rara (sei, não sei o amor)
Итак, я-редко (знаю, не знаю, любовь)
Vou para-rara (vou dizer)
Я-редко (скажу)
Vou para-rara (sei, não sei o amor)
Я-редко (знаю, не знаю, любовь)
Vou para-rara (vou viver)
Я-редкая буду жить)
Te juro não acreditei
Тебе клянусь, я не верил,
Palavras cortam mais que navalha
Слова режут больше, чем бритвы
Se tens a certeza que amas
Если вы уверены, что любишь
Palavras às vezes enganam
Слова иногда обманывают
Se tens a certeza que amas
Если вы уверены, что любишь
Palavras às vezes enganam
Слова иногда обманывают
Eu vou para-rara (sei, não sei o amor)
Я-редко (знаю, не знаю, любовь)
Vou para-rara (vou dizer)
Я-редко (скажу)
Vou para-rara (sei, não sei o amor)
Я-редко (знаю, не знаю, любовь)
Vou para-rara (vou dizer)
Я-редко (скажу)





Writer(s): Andre Felipe Derizans, Andre Jose De Farias, Antonio Filho, Marcos Antonio Lazaro Da Cruz, Paulo Gama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.