Cidade Negra - Pensamento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cidade Negra - Pensamento




Pensamento
Thought
Você precisa saber o que passa aqui dentro
You need to know what's going on inside
Eu vou falar pra você
I'll tell you
Você vai entender a força de um pensamento
You will understand the power of a thought
Pra nunca mais esquecer
So you will never forget
Pensamento é um momento que nos leva a emoção
Thought is a moment that takes us to emotion
Pensamento positivo que faz bem ao coração
Positive thought that does good to the heart
O mal não
Not the evil
O mal não
Not the evil
O mal não
Not the evil
Sempre que para você chegar terá
That whenever you come to you will have
Que atravessar a fronteira do pensar (A fronteira do pensar)
To cross the boundary of thinking (The boundary of thinking)
E o pensamento é o fundamento
And thought is the foundation
Eu ganho o mundo sem sair do lugar
I conquer the world without leaving my place
Eu fui para o Japão com a força do pensar
I went to Japan with the power of thinking
Passei pela ruínas e parei no Canadá
I walked through the ruins and stopped in Canada
Subi o Himalaia pra do alto cantar
I climbed the Himalayas to sing from above
Com a imaginação que faz você viajar
With the imagination that makes you travel
Estou sem lenço e documento
I'm without a handkerchief and a document
Meu passaporte é visto em todo lugar
My passport is seen everywhere
Acorda meu Brasil pro lado bom de pensar
Wake up my Brazil to the good side of thinking
Enquanto é pesadelo pois o mal ainda virá
While it's a nightmare because the evil is yet to come
Você precisa saber o que passa aqui dentro
You need to know what's going on inside
Eu vou falar pra você
I'll tell you
Você vai entender a força de um pensamento
You will understand the power of a thought
Pra nunca mais esquecer
So you will never forget
E o pensamento é o fundamento
And thought is the foundation
Eu ganho o mundo sem sair do lugar
I conquer the world without leaving my place
Eu fui para o Japão com a força do pensar
I went to Japan with the power of thinking
Passei pela ruínas e parei no Canadá
I walked through the ruins and stopped in Canada
Subi o Himalaia pra do alto cantar
I climbed the Himalayas to sing from above
Com a imaginação que faz você viajar
With the imagination that makes you travel
Estou sem lenço e documento
I'm without a handkerchief and a document
Meu passaporte é visto em todo lugar
My passport is seen everywhere
Acorda meu Brasil pro lado bom de pensar
Wake up my Brazil to the good side of thinking
Enquanto é pesadelo pois o mal ainda virá
While it's a nightmare because the evil is yet to come
Você precisa saber o que passa aqui dentro
You need to know what's going on inside
Eu vou falar pra você
I'll tell you
Você vai entender a força de um pensamento
You will understand the power of a thought
Pra nunca mais esquecer
So you will never forget





Writer(s): Paulo Gama, Marcos Antonio Lazaro Da Cruz, Andre De Farias, Sebastiao Bernardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.