Paroles et traduction Cidade Negra - Se Alguém Jah Amou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Alguém Jah Amou
If Someone Has Ever Loved
Se
alguém
já
amou
como
eu
If
someone
has
ever
loved
like
me
Não
esquece
jamais
Will
never
forget
it
Se
foi
verdadeiro
o
que
bateu
no
peito
If
what
beat
in
his
chest
was
true
Não
esquece
jamais
(jamais)
Will
never
forget
it
(never)
Se
alguém
já
amou
como
eu
If
someone
has
ever
loved
like
me
E
se
sente
incapaz
And
feels
incapable
Se
for
verdadeiro
o
que
bate
no
peito
If
what
beats
in
his
chest
is
true
O
tempo
refaz
Time
will
mend
Pode
durar
talvez
uma
vida
It
can
last
perhaps
a
lifetime
Pode
acabar
sem
ter
fim
It
can
end
without
an
end
O
ódio
que
te
deixa
cego
The
hatred
that
makes
you
blind
Pra
pensar
que
o
domínio
é
seu
To
think
that
it's
yours
Respeito
é
vontade
de
amar
Respect
is
the
desire
to
love
Sem
aprisionar
Without
imprisoning
Então
vai
fluir
o
que
há
de
bom
To
be
clear
of
what's
good
E
o
que
é
demais
(demais)
And
what
is
too
much
(too
much)
Você
já
pensou
que
tudo
que
você
fala
Have
you
ever
thought
that
everything
you
say
É
pobre
e
não
diz
nada?
It's
poor
and
says
nothing?
Fala
tanta
coisa,
mas
no
fundo
não
diz
You
talk
so
much
about
things,
but
deep
down
you
don't
say
anything
E
nem
tentou
buscar
o
entendimento
para
preservar
And
I
didn't
even
try
to
seek
understanding
to
preserve
it
Deixando
um
grande
amor
acabar
Letting
a
great
love
end
Faz
cara
de
quem
tá
triste,
se
julgando
incapaz
He
looks
like
someone
sad,
incapable
Foge
do
paraíso
se
o
amor
não
satisfaz
Fleeing
from
paradise
if
love
doesn't
satisfy
Tem
gente
que
abre
mão
de
tudo
pra
viver
em
paz
There
are
people
who
give
up
everything
to
live
in
peace
Pra
viver,
pra
viver
na
paz,
pra
viver
em
paz
To
live,
to
live
in
peace,
to
live
in
peace
Se
alguém
já
amou
como
eu
If
someone
has
ever
loved
like
me
Não
esquece
jamais
Will
never
forget
it
Se
for
verdadeiro
o
que
bateu
no
peito
If
what
beat
in
his
chest
was
true
Não
esquece
jamais
Will
never
forget
it
Pode
durar
talvez
uma
vida
It
can
last
perhaps
a
lifetime
Mas
pode
acabar
sem
ter
fim
But
it
can
end
without
an
end
Do
ódio
que
te
deixa
cego
From
the
hatred
that
makes
you
blind
Pra
pensar
que
o
domínio
é
seu
To
think
that
it's
yours
Pode
durar
talvez
uma
vida
It
can
last
perhaps
a
lifetime
Pode
acabar
sem
ter
fim
But
it
can
end
without
an
end
Do
ódio
que
te
deixa
cego
From
the
hatred
that
makes
you
blind
Pra
pensar
que
o
domínio
é
seu
To
think
that
it's
yours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Gama, Toni Garrido, / Lazao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.