Cidade Negra - Tudo Azul - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cidade Negra - Tudo Azul - Ao Vivo




Tudo Azul - Ao Vivo
All Is Good - Live
Tudo Azul
All Is Good
Todo mundo nú, no Brasil
Everybody here in Brazil is naked
Sol de norte a sul
The sun is shining from north to south
Tudo zen, zen, zen
Everything is Zen, Zen, Zen
Tudo bem, bem
Everything is Alright, alright
Tudo sem...
Everything is without...
Força e direção
Force and direction
Nós somos muitos, não somos fracos
There are many of us, we are not weak
Somos sozinhos nesta multidão
We are alone in this crowd
Nós somos um coração
We are just one heart
Sangrando pelo sonho de viver
Bleeding for the dream of living
Eu nunca fui rei do baião
I was never the king of baião
Não sei fazer chover no sertão
I don't know how to make it rain in the backlands
Sou flagelado da paixão
I am a victim of passion
Retirante do amor
A refugee of love
Desempregado do coração
Unemployed from the heart
Tudo azul! Vai, vai, vai...
All is good! Come on, come on, come on...
Tudo azul (tudo azul)
All is good (all is good)
Todo mundo nú, no Brasil
Everybody here in Brazil is naked
Sol de norte a sul
The sun is shining from north to south
Tudo zen, zen, zen
Everything is Zen, Zen, Zen
Tudo bem, bem
Everything is Alright, alright
Tudo sem...
Everything is without...
Força e direção
Force and direction
Nós somos muitos, não somos fracos
There are many of us, we are not weak
Somos sozinhos nesta multidão
We are alone in this crowd
Nós somos um coração (uh, uh, uh)
We are just one heart (uh, uh, uh)
Sangrando pelo sonho de viver
Bleeding for the dream of living
Eu nunca fui rei do baião
I was never the king of baião
Não sei fazer chover no sertão
I don't know how to make it rain in the backlands
Sou flagelado da paixão
I am a victim of passion
Retirante do amor
A refugee of love
Desempregado do coração
Unemployed from the heart
Eu nunca fui rei do baião
I was never the king of baião
Não sei fazer chover no sertão
I don't know how to make it rain in the backlands
Sou flagelado da paixão
I am a victim of passion
Retirante do amor
A refugee of love
Desempregado do coração
Unemployed from the heart





Writer(s): Lulu Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.