Paroles et traduction Cidade Verde Sounds feat. Oriente & Pelé MilFlows - Meu Espirito Voa
Meu Espirito Voa
My Spirit Flies
Meu
espírito
voa,
voa
pra
longe
My
spirit
flies,
flies
far
away
Vou
te
buscar
onde
você
se
esconde
I'll
look
for
you
wherever
you
hide
Pra
me
encontrar
eu
tive
que
perder
To
find
myself,
I
had
to
get
lost
Pra
ver
quem
tava
perto
tive
que
ir
pra
longe
To
see
who
was
close,
I
had
to
go
far
away
E
voa,
voa!
And
fly,
fly!
Eu
tô
na
paz,
eu
tô
na
paz
de
Gandhi
I'm
at
peace,
I'm
at
Gandhi's
peace
Pra
me
encontrar
eu
tive
que
perder
To
find
myself,
I
had
to
get
lost
Pra
ver
quem
tava
perto
tive
que
ir
pra
longe,
yeah
To
see
who
was
close,
I
had
to
go
far
away,
yeah
As
ruas
tão
vazias
e
os
pensamentos
lotados
The
streets
are
so
empty
and
my
thoughts
are
so
crowded
As
dores
do
futuro,
alegrias
do
passado
The
pains
of
the
future,
the
joys
of
the
past
As
câmeras
não
captam
quando
desvendo
quadros
Cameras
don't
capture
when
I
unveil
paintings
Daqui
eu
vejo
átomos,
partículas
no
espaço
From
here
I
see
atoms,
particles
in
space
Que
voam
como
o
sono
leve
de
uma
criança
That
fly
like
a
child's
light
sleep
Alterando
dimensões
imersas
da
física
quântica
Altering
dimensions
immersed
in
quantum
physics
Um
mantra,
um
manto
A
mantra,
a
cloak
O
seu
próprio
segredo
Your
own
secret
Qual
é
a
sua
altura
perante
o
seu
medo?
What
is
your
height
in
the
face
of
your
fear?
A
causa,
a
busca,
o
seu
propósito
The
cause,
the
search,
your
purpose
As
chaves
da
jaula
do
seu
zoológico
The
keys
to
the
cage
of
your
zoo
As
naves
que
pairam
num
vôo
lógico
The
ships
that
hover
in
logical
flight
A
seiva
do
seio
genealógico
The
sap
of
the
genealogical
breast
Vejo
a
história
através
dos
seus
olhos,
sim
I
see
history
through
your
eyes,
yes
Leio
a
memória
através
dos
seus
olhos,
fim
I
read
memory
through
your
eyes,
the
end
Voamos
na
tempestade,
aqui
não
tem
tempo
ruim!
We
fly
in
the
storm,
there's
no
bad
weather
here!
Meu
espírito
voa,
voa
pra
longe
My
spirit
flies,
flies
far
away
Vou
te
buscar
onde
você
se
esconde
I'll
look
for
you
wherever
you
hide
Pra
me
encontrar
eu
tive
que
perder
To
find
myself,
I
had
to
get
lost
Pra
ver
quem
tava
perto
tive
que
ir
pra
longe
To
see
who
was
close,
I
had
to
go
far
away
E
voa,
voa!
And
fly,
fly!
Eu
tô
na
paz,
eu
tô
na
paz
de
Gandhi
I'm
at
peace,
I'm
at
Gandhi's
peace
Pra
me
encontrar
eu
tive
que
perder
To
find
myself,
I
had
to
get
lost
Pra
ver
quem
tava
perto
tive
que
ir
pra
longe,
yeah
To
see
who
was
close,
I
had
to
go
far
away,
yeah
E
quanto
vale
a
sua
busca?
And
how
much
is
your
quest
worth?
Quanto
vale
o
seu
sucesso?
How
much
is
your
success
worth?
Quanto
valem
seus
ideais
How
much
are
your
ideals
worth
Correndo
atrás
do
seu
falso
progresso?
Chasing
after
your
false
progress?
Procurando
paz
onde
não
se
vê
paz
Looking
for
peace
where
there
is
no
peace
Procurando
luz
onde
não
se
vê
paz,
paz,
paz,
paz
Looking
for
light
where
there
is
no
peace,
peace,
peace,
peace
Que
saudade
dos
meus
pais!
How
I
miss
my
parents!
Tô
ganhando
o
mundo
e
perdendo
o
que
mais
me
trás
I'm
gaining
the
world
and
losing
what
brings
me
the
most
Mas
enxergo
longe
como
águia
no
rasante
But
I
see
far
like
an
eagle
swooping
down
Busco
a
vida
nos
menores
instantes
I
search
for
life
in
the
smallest
moments
Leio
livros
que
não
estão
nas
estantes
I
read
books
that
aren't
on
the
shelves
Sabedoria
de
um
retirante
Wisdom
of
a
hermit
Ouo-uo-uo-uo-uo-uo,
uoe
Ouo-uo-uo-uo-uo-uo,
uoe
Pra
me
encontrar
não
procurei
caminho!
To
find
myself
I
didn't
look
for
a
path!
Peguei
a
rosa
com
a
mão
no
espinho
e
dei
pro
meu
destino!
I
grabbed
the
rose
with
my
hand
on
the
thorn
and
gave
it
to
my
destiny!
Meu
espírito
voa,
voa
pra
longe
My
spirit
flies,
flies
far
away
Vou
te
buscar
onde
você
se
esconde
I'll
look
for
you
wherever
you
hide
Pra
me
encontrar
eu
tive
que
perder
To
find
myself,
I
had
to
get
lost
Pra
ver
quem
tava
perto
tive
que
ir
pra
longe
To
see
who
was
close,
I
had
to
go
far
away
E
voa,
voa!
And
fly,
fly!
Eu
tô
na
paz,
eu
tô
na
paz
de
Gandhi
I'm
at
peace,
I'm
at
Gandhi's
peace
Pra
me
encontrar
eu
tive
que
perder
To
find
myself,
I
had
to
get
lost
Pra
ver
quem
tava
perto
tive
que
ir
pra
longe,
yeah
To
see
who
was
close,
I
had
to
go
far
away,
yeah
Já
faz
um
tempo
que
eu
não
volto
pra
casa
It's
been
a
while
since
I've
been
home
E
isso
não
é
legal
And
that's
not
cool
Saudade
bateu
forte
daquela
que
me
amava
I
miss
the
one
who
loved
me
so
much
E
isso
não
é
normal
And
that's
not
normal
Eu
não
preciso
mais
do
teu
conselho
I
don't
need
your
advice
anymore
Eu
não
preciso
mais
do
teu
dinheiro,
e
I
don't
need
your
money
anymore,
and
Nunca
abaixei
a
cabeça
nem
caí
de
joelhos
I
never
bowed
my
head
or
fell
to
my
knees
Não
mostrei
fraqueza,
superei
meus
medos,
é
I
showed
no
weakness,
I
overcame
my
fears,
yeah
Deve
ser
por
isso
que
eu
tô
aqui,
que
eu
tô
aqui
e
nada
vai
mudar
That's
probably
why
I'm
here,
I'm
here
and
nothing's
gonna
change
1Kilo
na
linha
de
frente,
e
tamo
aí,
referência
pra
tu
imitar
1Kilo
on
the
front
line,
and
we're
here,
a
reference
for
you
to
imitate
Apenas
um
menor
sagaz,
sou,
apenas
um
menor
sagaz
Just
a
clever
kid,
I
am,
just
a
clever
kid
Quero
nada
mais,
tô
fazendo
o
que
eu
gosto
I
want
nothing
more,
I'm
doing
what
I
love
A
procura
da
minha
paz!
Searching
for
my
peace!
Meu
espírito
voa,
voa
pra
longe
My
spirit
flies,
flies
far
away
Vou
te
buscar
onde
você
se
esconde
I'll
look
for
you
wherever
you
hide
Pra
me
encontrar
eu
tive
que
perder
To
find
myself,
I
had
to
get
lost
Pra
ver
quem
tava
perto
tive
que
ir
pra
longe
To
see
who
was
close,
I
had
to
go
far
away
E
voa,
voa!
And
fly,
fly!
Eu
tô
na
paz,
eu
tô
na
paz
de
Gandhi
I'm
at
peace,
I'm
at
Gandhi's
peace
Pra
me
encontrar
eu
tive
que
perder
To
find
myself,
I
had
to
get
lost
Pra
ver
quem
tava
perto
tive
que
ir
pra
longe,
yeah
To
see
who
was
close,
I
had
to
go
far
away,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adonai
Album
Umdo12
date de sortie
17-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.