Cidade Verde Sounds feat. Oriente & Pelé MilFlows - Meu Espirito Voa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cidade Verde Sounds feat. Oriente & Pelé MilFlows - Meu Espirito Voa




Meu Espirito Voa
My Spirit Flies
Hoeh...
Hoeh...
Meu espírito voa, voa pra longe
My spirit flies, flies far away
Vou te buscar onde você se esconde
I'll look for you wherever you hide
Pra me encontrar eu tive que perder
To find myself, I had to get lost
Pra ver quem tava perto tive que ir pra longe
To see who was close, I had to go far away
E voa, voa!
And fly, fly!
Eu na paz, eu na paz de Gandhi
I'm at peace, I'm at Gandhi's peace
Pra me encontrar eu tive que perder
To find myself, I had to get lost
Pra ver quem tava perto tive que ir pra longe, yeah
To see who was close, I had to go far away, yeah
As ruas tão vazias e os pensamentos lotados
The streets are so empty and my thoughts are so crowded
As dores do futuro, alegrias do passado
The pains of the future, the joys of the past
As câmeras não captam quando desvendo quadros
Cameras don't capture when I unveil paintings
Daqui eu vejo átomos, partículas no espaço
From here I see atoms, particles in space
Que voam como o sono leve de uma criança
That fly like a child's light sleep
Alterando dimensões imersas da física quântica
Altering dimensions immersed in quantum physics
Um mantra, um manto
A mantra, a cloak
O seu próprio segredo
Your own secret
Qual é a sua altura perante o seu medo?
What is your height in the face of your fear?
A causa, a busca, o seu propósito
The cause, the search, your purpose
As chaves da jaula do seu zoológico
The keys to the cage of your zoo
As naves que pairam num vôo lógico
The ships that hover in logical flight
A seiva do seio genealógico
The sap of the genealogical breast
Vejo a história através dos seus olhos, sim
I see history through your eyes, yes
Leio a memória através dos seus olhos, fim
I read memory through your eyes, the end
Voamos na tempestade, aqui não tem tempo ruim!
We fly in the storm, there's no bad weather here!
Meu espírito voa, voa pra longe
My spirit flies, flies far away
Vou te buscar onde você se esconde
I'll look for you wherever you hide
Pra me encontrar eu tive que perder
To find myself, I had to get lost
Pra ver quem tava perto tive que ir pra longe
To see who was close, I had to go far away
E voa, voa!
And fly, fly!
Eu na paz, eu na paz de Gandhi
I'm at peace, I'm at Gandhi's peace
Pra me encontrar eu tive que perder
To find myself, I had to get lost
Pra ver quem tava perto tive que ir pra longe, yeah
To see who was close, I had to go far away, yeah
E quanto vale a sua busca?
And how much is your quest worth?
Quanto vale o seu sucesso?
How much is your success worth?
Quanto valem seus ideais
How much are your ideals worth
Correndo atrás do seu falso progresso?
Chasing after your false progress?
Procurando paz onde não se paz
Looking for peace where there is no peace
Procurando luz onde não se paz, paz, paz, paz
Looking for light where there is no peace, peace, peace, peace
Que saudade dos meus pais!
How I miss my parents!
ganhando o mundo e perdendo o que mais me trás
I'm gaining the world and losing what brings me the most
Mas enxergo longe como águia no rasante
But I see far like an eagle swooping down
Busco a vida nos menores instantes
I search for life in the smallest moments
Leio livros que não estão nas estantes
I read books that aren't on the shelves
Sabedoria de um retirante
Wisdom of a hermit
Ouo-uo-uo-uo-uo-uo, uoe
Ouo-uo-uo-uo-uo-uo, uoe
Pra me encontrar não procurei caminho!
To find myself I didn't look for a path!
Peguei a rosa com a mão no espinho e dei pro meu destino!
I grabbed the rose with my hand on the thorn and gave it to my destiny!
Meu espírito voa, voa pra longe
My spirit flies, flies far away
Vou te buscar onde você se esconde
I'll look for you wherever you hide
Pra me encontrar eu tive que perder
To find myself, I had to get lost
Pra ver quem tava perto tive que ir pra longe
To see who was close, I had to go far away
E voa, voa!
And fly, fly!
Eu na paz, eu na paz de Gandhi
I'm at peace, I'm at Gandhi's peace
Pra me encontrar eu tive que perder
To find myself, I had to get lost
Pra ver quem tava perto tive que ir pra longe, yeah
To see who was close, I had to go far away, yeah
faz um tempo que eu não volto pra casa
It's been a while since I've been home
E isso não é legal
And that's not cool
Saudade bateu forte daquela que me amava
I miss the one who loved me so much
E isso não é normal
And that's not normal
Eu não preciso mais do teu conselho
I don't need your advice anymore
Eu não preciso mais do teu dinheiro, e
I don't need your money anymore, and
Nunca abaixei a cabeça nem caí de joelhos
I never bowed my head or fell to my knees
Não mostrei fraqueza, superei meus medos, é
I showed no weakness, I overcame my fears, yeah
Deve ser por isso que eu aqui, que eu aqui e nada vai mudar
That's probably why I'm here, I'm here and nothing's gonna change
1Kilo na linha de frente, e tamo aí, referência pra tu imitar
1Kilo on the front line, and we're here, a reference for you to imitate
Apenas um menor sagaz, sou, apenas um menor sagaz
Just a clever kid, I am, just a clever kid
Quero nada mais, fazendo o que eu gosto
I want nothing more, I'm doing what I love
A procura da minha paz!
Searching for my peace!
Meu espírito voa, voa pra longe
My spirit flies, flies far away
Vou te buscar onde você se esconde
I'll look for you wherever you hide
Pra me encontrar eu tive que perder
To find myself, I had to get lost
Pra ver quem tava perto tive que ir pra longe
To see who was close, I had to go far away
E voa, voa!
And fly, fly!
Eu na paz, eu na paz de Gandhi
I'm at peace, I'm at Gandhi's peace
Pra me encontrar eu tive que perder
To find myself, I had to get lost
Pra ver quem tava perto tive que ir pra longe, yeah
To see who was close, I had to go far away, yeah





Writer(s): Adonai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.