Cidade Verde Sounds feat. Adonai - Da Minha Vida (Quem Sabe Sou Eu) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cidade Verde Sounds feat. Adonai - Da Minha Vida (Quem Sabe Sou Eu)




Da Minha Vida (Quem Sabe Sou Eu)
Of My Life (Only I Know)
E eu falei da minha vida, eu que sei
I've told you about my life, I who know
Eu falei da minha vida, eu que sei
I've told you about my life, I who know
Eu avisei da minha vida, eu que sei
I've warned you about my life, I who know
Eu não vou mudar pra agradar ninguém
I'm not going to change to please anyone
Eu falei da minha vida, eu que sei
I've told you about my life, I who know
E eu avisei da minha vida, eu que sei
And I've warned you about my life, I who know
Eu falei da minha vida, eu que sei
I've told you about my life, I who know
Eu não vou mudar pra agradar ninguém
I'm not going to change to please anyone
E o seu sistema não te faz melhor cidadão
Your system doesn't make you a better citizen
E o seu esquema não ajuda a situação
Your scheme doesn't help the situation
E a sua atitude não te faz melhor que ninguém
And your attitude doesn't make you better than anyone
Melhor do que andar com quem não convém
Better alone than walking with someone who doesn't fit
E a sua mentira foi contada demais
And your lie has been told too many times
Seu modo de vida não me satisfaz
Your way of life no longer satisfies me
Seu olhar de desaprovação é nocivo
Your disapproving look is harmful
Contra sua manipulação sigo ativo
Against your manipulation I remain active
E eu escolhi pra onde vão os meus ideais
And I've chosen where my ideals go
Meus ídolos foram tidos como marginais
My idols were considered outcasts
O maior deles foi pregado numa cruz
The greatest of them was crucified
Chamado de rebelde pelo sistema que te conduz
Called a rebel by the system that leads you
E eu não ligo, não me importa mais
And I don't care anymore, I don't care anymore
Se eu ando na contra mão, sem olhar pra trás
If I walk the wrong way, without looking back
Saber da onde vem, saber pra onde vai
Know where you come from, know where you're going
Deixa o destino na mão de Jah Rastafari
Leave destiny in Jah Rastafari's hands
E eu falei da minha vida, eu que sei
I've already told you about my life, I who know
Eu falei da minha vida, eu que sei
I've already told you about my life, I who know
te avisei da minha vida, eu que sei
I've already told you about my life, I who know
Eu não vou mudar pra agradar ninguém
I'm not going to change to please anyone
Eu falei da minha vida, eu que sei
I've already told you about my life, I who know
E eu avisei da minha vida, eu que... burubai-bai
And I've already warned you about my life, I who... burubai-bai
Eu falei da minha vida, eu que sei
I've already told you about my life, I who know
Ban-ban, biriban-ban, biriban-ban, biriben
Ban-ban, biriban-ban, biriban-ban, biriben
E a minha alto estima continua a crescer
And my self-esteem continues to grow
E o meu dreadlock continua a crescer
And my dreadlocks continue to grow
E a obra de Jah continua a crescer
And Jah's work continues to grow
E a sua verdade depende de você, ei!
And your truth depends only on you, hey!
E o sistema continua a crescer
And the system continues to grow
Enquanto Rastaman continua a crescer
While Rastaman continues to grow
E o roubo no congresso continua a crescer
And congress theft continues to grow
Mas a sua verdade depende de você
But your truth depends only on you
Então diz pra mim onde você quer chegar
So tell me where you want to go
Dando sua atenção pra quem critica
Giving your attention to those who only criticize
Quem te ama sempre vai te respeitar
Those who love you will always respect you
E é desses que você tem que ouvir o que tem pra falar
And it's them you have to listen to what you have to say
depende de você o que vai alcançar
It's up to you what you're going to achieve
E do dia de amanhã quem sabe é Jah Jah
And of tomorrow, who knows is Jah Jah
Eu não vim pra me curvar, eu vim pra conquistar
I'm not here to bow down, I'm here to conquer
O que tiver que ser vai ser, o que for será
Whatever has to be, will be, whatever will be
E eu falei da minha vida, eu que sei
I've already told you about my life, I who know
Eu falei da minha vida, eu que sei
I've already told you about my life, I who know
E eu avisei da minha vida, eu que sei
And I've warned you about my life, I who know
Eu não vou mudar pra agradar ninguém, ei!
I'm not going to change to please anyone, hey!
Eu avisei da minha vida, eu que sei
I've warned you about my life, I who know
E eu avisei da minha vida, eu que... burubai-bai
And I've warned you about my life, I who... burubai-bai
E eu falei da minha vida, eu que sei
And I've already told you about my life, I who know
Eu não vou mudar pra agradar ninguém
I'm not going to change to please anyone





Writer(s): Guilherme Franqui Davantel, Paulo Sergio Querino Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.