Cidade Verde Sounds - Firme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cidade Verde Sounds - Firme




Firme
Firm
O tempo virou firme
Time has turned firm
Tudo passa como um avião
Everything passes like a plane
We gotta get up now, firme ei
We gotta get up now, firm hey
O tempo virou, firme
Time turned firm
Tudo passa como um avião
Everything passes like a plane
We gotta get up now, firme eh...
We gotta get up now, firm eh...
Tempos difíceis batem na porta
Hard times knock at the door
Fecho a janela e ouço a vitrola
I close the window and listen to the record player
Minha auto estima me leva consigo
My self-esteem takes me with it
Reflexão dentro do meu abrigo
Reflection in my shelter
Eu sei que tudo passa tão rapidamente
I know that everything passes so quickly
Busco ver a luz que brilha
I seek to see the light that shines
Atrás do que vem na frente, é
Behind what comes in front, it is
O vento sopra, bate nas costas
The wind blows, beats on my back
Pro meu futuro eu sei que
For my future I know that
tem a resposta
There is already an answer
Subo os degraus pra ver de cima
I climb the steps to see from above
Dose de sonho com um pouco de adrenalina
Dose of dream with a little adrenaline
Respiração libera o peso
Breathing releases the weight
Certo utopia que faz parte do segredo
Certain utopia that is part of the secret
As vezes a gente demora à perceber
Sometimes we take a while to realize
E o vento frio te prejudica a entender
And the cold wind makes it hard for you to understand
As vezes a gente demora a perceber
Sometimes we take a while to realize
E o vento frio te leva a crer
And the cold wind makes you believe
O tempo virou, firme
Time turned firm
Tudo passa como um avião
Everything passes like a plane
We gotta get up now, firme ei
We gotta get up now, firm hey
O tempo virou, firme
Time turned firm
Tudo passa como um avião
Everything passes like a plane
We gotta get up now, firme eh, eh
We gotta get up now, firm eh, eh
Saio do ciclo pra ver de perto
I'm getting out of the cycle to see up close
Palavras surgem dentro do meu dialeto
Words appear in my dialect
Imagem forte que chama sorte
Strong image that calls luck
Carimbo verde na folha do passaporte
Green stamp on the passport
No traço torto esse meu destino reto
In the crooked line my destiny is straight
É colina da montanha passa pelo campo aberto, é
It is a hillside of the mountain passing through the open field
Fase de lua, mudança brusca
Moon phase, sudden change
Lição de vida que a neblina nos ofusca
Life lesson that the fog blinds us
Fase de sol pra semente
Sun phase for the seed
Fase de chuva pra crescer corretamente
Rain phase to grow properly
forte fica, fortifica
Only the strong remain, only the strong are fortified
Balanço duro pra quem não tem na vida
Hard swing for those who have no faith in life
E trouxe cor de volta
And it brought the color back
Eu seco tudo em volta
I dry everything around
Da chuva que caiu sobrou a névoa honrosa
From the rain that fell there was the honorable mist
Ação meticulosa
Meticulous action
Preparação de escolta
Escort preparation
E a postura em um instante
And the posture in a moment
As vezes vai e volta
Sometimes it goes and comes back
Tempestade de gelo
Ice storm
No meu copo o apelo
In my glass the appeal
Mar tenebroso no meu marasmo de zelo
Dark sea in my zealous stupor
Respiração profunda
Deep breath
Responde a pergunta
Answers the question
E eu flutuo enquanto a embarcação afunda
And I float as the boat sinks
Minha visão inunda, minha mente fecunda
My vision floods, my mind fertile
Trás o destino pra voar de catapulta
Brings destiny to fly on a catapult
Sem perceber o tempo passou por um momento
Without realizing time passed in a moment
E o vento frio te leva a crer
And the cold wind makes you believe
O tempo virou, firme
Time turned firm
Tudo passa como um avião
Everything passes like a plane
We gotta get up now, firme ei
We gotta get up now, firm hey
O tempo virou, firme
Time turned firm
Tudo passa como um avião
Everything passes like a plane
We gotta get up now, firme, eh, eh
We gotta get up now, firm, eh, eh
Respiração libera o peso certo utopia que faz parte do segredo
Breathing releases the weight sure utopia that is part of the secret
Respiração libera o peso certo utopia que faz parte do segredo
Breathing releases the weight sure utopia that is part of the secret
Respiração libera o peso certo utopia que faz parte do segredo
Breathing releases the weight sure utopia that is part of the secret
Respiração libera o peso certo utopia que faz parte do segredo
Breathing releases the weight sure utopia that is part of the secret





Writer(s): Adonai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.