Cidade Verde Sounds feat. Adonai - Rebelde na Esquina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cidade Verde Sounds feat. Adonai - Rebelde na Esquina




Rebelde na Esquina
Бунтарь на углу
Solto pela rua acompanhado da lua
Брожу по улице в компании луны,
Faço o meu viver sou
Живу своей жизнью, я всего лишь
Mais um rebelde na esquina
Еще один бунтарь на углу,
Mais um rebelde na esquina
Еще один бунтарь на углу.
Guiado pelo vento a mercê do cimento
Ведомый ветром, во власти бетона,
Continua ali é
Остаюсь там, я всего лишь
Mais um rebelde na esquina
Еще один бунтарь на углу,
Mais um rebelde na esquina
Еще один бунтарь на углу.
Pela função, vi muito aqui se perder
За свою жизнь я видел много потерь,
Ilusão, que fez muito irmão se corromper
Иллюзий, что заставили многих братьев пасть,
Uns pela dp, outro partiu sem ver
Одних забрали копы, другие ушли, не попрощавшись,
Eu levo a visão de quem viu tudo acontecer
Я несу в себе взгляд того, кто видел все это.
Olho no moleque, ele nasceu sozinho
Смотрю на пацана, он родился один,
De cara pro mundo ele não teve padrinho
Лицом к миру, у него не было крестного отца,
Coração de aço, profissão cangaço
Сердце из стали, профессия - бандит,
Acabou trilhando pelo caminho mais fácil
В итоге он выбрал самый легкий путь.
E quem vai julgar, quem que vai querer saber
И кто будет судить, кому какое дело?
Ninguém usa o seu sapato pra te entender
Никто не наденет твои ботинки, чтобы тебя понять,
dentro de você, quem viveu vai ver
Все внутри тебя, только тот, кто жил так, поймет,
Que o jogo não é fácil de vencer
Что в этой игре нелегко победить.
Solto pela rua acompanhado da lua
Брожу по улице в компании луны,
Faço o meu viver sou
Живу своей жизнью, я всего лишь
Mais um rebelde na esquina
Еще один бунтарь на углу,
Mais um rebelde na esquina
Еще один бунтарь на углу.
Guiado pelo vento a mercê do cimento
Ведомый ветром, во власти бетона,
Continua ali é
Остаюсь там, я всего лишь
Mais um rebelde na esquina
Еще один бунтарь на углу,
Mais um rebelde na esquina
Еще один бунтарь на углу.
E a vida é difícil, no país do comício
И жизнь трудна, в стране митингов,
Cuidado com o que quer a vezes se torna vício
Будь осторожен с тем, чего желаешь, порой это становится зависимостью,
Pra ficar de pé, pra manter o equilíbrio
Чтобы устоять на ногах, сохранить равновесие,
Sabe tirar o pé, quem não sabe é precipício
Нужно знать, когда остановиться, кто не знает - сорвется в пропасть.
Música salva, poeira te ilude
Музыка спасает, пыль обманывает,
Pra crescer jah, bem mais fácil é cair
Чтобы вырасти, нужен только Джа, упасть гораздо легче,
Rebelde responsa sabe bem pra onde ir
Ответственный бунтарь знает, куда идти,
Segue no seu caminho sem a peteca cair
Идет своим путем, не теряя равновесия.
Moleque do gueto sua cara é resistir
Пацан из гетто, твоя задача - сопротивляться,
Não se deixa levar, não se deixa cair
Не давай себя увлечь, не падай,
Sempre correria pra fazer o seu money
Всегда в движении, чтобы заработать свои деньги,
Malandragem de verdade é sair
Настоящая хитрость - это вырваться.
Solto pela rua acompanhado da lua
Брожу по улице в компании луны,
Faço o meu viver sou
Живу своей жизнью, я всего лишь
Mais um rebelde na esquina
Еще один бунтарь на углу,
Mais um rebelde na esquina
Еще один бунтарь на углу.
Guiado pelo vento a mercê do cimento
Ведомый ветром, во власти бетона,
Continua ali é
Остаюсь там, я всего лишь
Mais um rebelde na esquina
Еще один бунтарь на углу,
Mais um rebelde na esquina
Еще один бунтарь на углу.
Essa é dedicada a todo rebelde com causa
Это посвящается всем бунтарям с делом,
Sempre pelo certo, sem falha, sem pausa
Всегда за правое, без ошибок, без остановки,
O mundo é dos espertos, tem que saber manter o olho aberto
Мир принадлежит умным, нужно быть начеку,
Nem muito lá, nem muito
Ни туда, ни сюда,
Pisar em todo lugar, sem deixar o que de mal te levar
Ступать везде, не позволяя злу увлечь тебя,
Cidade verde manda o recado! Boom!
Город Верде передает привет! Бум!





Writer(s): Guilherme Franqui Davantel, Paulo Sergio Querino Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.