Cidade Verde Sounds feat. Adonai & DubMastor - Viver Como um Só - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cidade Verde Sounds feat. Adonai & DubMastor - Viver Como um Só




Viver Como um Só
Жить как одно целое
A gente devia viver como um
Нам бы жить как одно целое,
Embaixo do céu todo mundo igual
Под одним небом все равны.
Devia viver como um
Жить как одно целое,
Jah uoi, Jah uoi, Jah uoi
Джа уой, Джа уой, Джа уой.
A gente devia viver como um
Нам бы жить как одно целое,
Embaixo do céu todo mundo igual
Под одним небом все равны.
Devia viver como um
Жить как одно целое,
Jah uoi, Jah uoi, Jah uoi
Джа уой, Джа уой, Джа уой.
E se você é diferente eu te respeito
И если ты другая, я уважаю тебя.
Nem tudo na vida tem que ser do nosso jeito
Не всё в жизни должно быть по-нашему.
E alguém te criou pra ser assim
Кто-то создал тебя такой,
Então por que que é errado você ser diferente de mim?
Так почему же неправильно, что ты отличаешься от меня?
E nada vai me controlar
И ничто не будет мной управлять.
Cada um tem seu lugar
У каждого свое место.
Deixa quem quiser viver
Пусть каждый живет, как хочет,
E ter no que acreditar
И верит во что хочет.
No final de tudo vai seguir pr'o mesmo lugar
В конце концов, все пойдут в одно место.
Nada disso vai te importar
Ничто из этого не будет иметь значения.
E a guerra acontece quando o amor falha
И война случается, когда любовь дает сбой.
Quem conhece a vida sob o fio da navalha
Кто знает жизнь под лезвием ножа,
Sabe o que é lutar pra conseguir seu lugar
Тот знает, что такое бороться за свое место.
Diferente aqui por fora, mais igual dentro do olhar
Разные снаружи, но одинаковые внутри, во взгляде.
Sem fronteira, sem barreira
Без границ, без барьеров,
Esse é o mundo que eu queria
Вот такой мир я хотел бы.
Um coração é minha filosofia
Одно сердце вот моя философия.
Bem de perto todo mundo tem sua correria
Вблизи у каждого своя суета,
Vive a mesma noite, o mesmo dia
Живут одной ночью, одним днем.
A gente devia viver como um
Нам бы жить как одно целое,
Embaixo do céu todo mundo igual
Под одним небом все равны.
Devia viver como um
Жить как одно целое,
Jah uoi, Jah uoi, ei
Джа уой, Джа уой, эй.
A gente devia viver como um
Нам бы жить как одно целое,
Embaixo do céu todo mundo igual
Под одним небом все равны.
Devia viver como um
Жить как одно целое,
Jah uoi, Jah uoi, ei
Джа уой, Джа уой, эй.
E pra entender tem que saber se ver do outro lado
И чтобы понять, нужно уметь видеть с другой стороны.
Todas as culturas tudo é aprendizado
Все культуры всё это урок.
Enxergar beleza em outra forma de pensar
Видеть красоту в другом образе мышления.
Cada um, cada um, cada lugar um lugar
Каждый, каждый, каждое место это место.
Enxergar o mundo com o olhar da criança
Смотреть на мир глазами ребенка,
Que ama todo mundo, que não sabe o que é distância
Который любит всех, который не знает, что такое расстояние,
Que não maldade, nem orgulho e arrogância
Который не видит зла, ни гордости, ни высокомерия,
Que não enxerga cor, religião, circunstância
Который не видит цвета кожи, религии, обстоятельств.
E a guerra acontece quando o amor da falha
И война случается, когда любовь дает сбой.
Quem conhece a vida sob o fio da navalha
Кто знает жизнь под лезвием ножа,
Sabe o que lutar pra conseguir seu lugar
Тот знает, что такое бороться за свое место.
Diferente aqui por fora mais igual dentro do olhar
Разные снаружи, но одинаковые внутри, во взгляде.
Sem fronteira, sem barreira
Без границ, без барьеров,
Esse é o mundo que eu queria
Вот такой мир я хотел бы.
Um coração é minha filosofia
Одно сердце вот моя философия.
Bem de perto todo mundo tem sua correria
Вблизи у каждого своя суета,
Vive a mesma noite, o mesmo dia
Живут одной ночью, одним днем.
A gente devia viver como um
Нам бы жить как одно целое,
Embaixo do céu todo mundo igual
Под одним небом все равны.
Devia viver como um
Жить как одно целое,
Jah uoi, Jah uoi, Jah uoi
Джа уой, Джа уой, Джа уой.
A gente devia viver como um
Нам бы жить как одно целое,
Embaixo do céu todo mundo igual
Под одним небом все равны.
Devia viver como um
Жить как одно целое,
Jeih, ei, ioh
Джей, эй, йо.





Writer(s): Adonai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.