Paroles et traduction Cider Sky - Flames (Zak Moya Trance Dub)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flames (Zak Moya Trance Dub)
Пламя (Zak Moya Trance Dub)
There
was
a
midnight
call
Был
полуночный
звонок,
You
put
the
lightning
down
Ты
погасила
молнию
And
tore
yourself
apart
И
разорвала
себя
на
части.
Felt
like
the
flame
went
out
Мне
казалось,
пламя
погасло.
And
I
don't
know
all
the
right
words
И
я
не
знаю
всех
нужных
слов,
To
bring
your
heart
back,
your
heart
back.
Чтобы
вернуть
твое
сердце
назад,
твое
сердце
назад.
I
feel
the
same
hit
when
it
hurts.
Я
чувствую
ту
же
боль,
когда
тебе
больно.
Want
you
to
know
that,
know
that.
Хочу,
чтобы
ты
знала
это,
знала
это.
Say
there
is
a
fire
in
the
dark
when
I
close
my
eyes
Говорю,
что
во
тьме
горит
огонь,
когда
я
закрываю
глаза,
And
it's
keeping
me
up
at
night
and
it's
making
me
feel
alive
И
он
не
дает
мне
спать
по
ночам,
и
он
заставляет
меня
чувствовать
себя
живым.
I
got
a
flashlight
summoning
up
the
stars
У
меня
есть
фонарик,
вызывающий
звезды,
And
it's
showing
them
where
we
are.
И
он
показывает
им,
где
мы
находимся.
We'll
be
lighting
up
the
dark.
Мы
будем
освещать
тьму.
Oh
oh
oh
flames.
О-о-о,
пламя.
We
hit
it
way
too
hard.
Мы
зашли
слишком
далеко.
We
take
it
way
too
far
Мы
заходим
слишком
далеко.
But
it's
a
dying
art.
Но
это
умирающее
искусство.
It's
just
the
way
we
are.
Такие
уж
мы.
And
I
don't
know
what's
the
right
way
И
я
не
знаю,
как
сделать
так,
To
make
them
see
that,
see
that.
Чтобы
они
поняли
это,
поняли
это.
Cause
in
this
maze,
yeah,
we're
all
flames,
we're
all
flames.
Потому
что
в
этом
лабиринте,
да,
мы
все
пламя,
мы
все
пламя.
Say
there
is
a
fire
in
the
dark
when
I
close
my
eyes
Говорю,
что
во
тьме
горит
огонь,
когда
я
закрываю
глаза,
And
it's
keeping
me
up
at
night
and
it's
making
me
feel
alive
И
он
не
дает
мне
спать
по
ночам,
и
он
заставляет
меня
чувствовать
себя
живым.
I
got
a
flashlight
summoning
up
the
stars
У
меня
есть
фонарик,
вызывающий
звезды,
And
it's
showing
them
where
we
are.
И
он
показывает
им,
где
мы
находимся.
We'll
be
lighting
up
the
dark.
Мы
будем
освещать
тьму.
Oh
oh
oh
flames.
О-о-о,
пламя.
There's
no
fire
if
there's
no
flames.
Say
there
is
a
fire
in
the
dark
when
I
close
my
eyes
Нет
огня
без
пламени.
Говорю,
что
во
тьме
горит
огонь,
когда
я
закрываю
глаза,
And
it's
keeping
me
up
at
night
and
it's
making
me
feel
alive
И
он
не
дает
мне
спать
по
ночам,
и
он
заставляет
меня
чувствовать
себя
живым.
I
got
a
flashlight
summoning
up
the
stars
У
меня
есть
фонарик,
вызывающий
звезды,
And
it's
showing
them
where
we
are.
И
он
показывает
им,
где
мы
находимся.
We'll
be
lighting
up
the
dark.
Мы
будем
освещать
тьму.
Oh
oh
oh
flames.
О-о-о,
пламя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Wilcox, Adam King Feeney, Joel Stouffer, Shridhar Ashokkumar Solanki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.