Paroles et traduction Cidinho, Doca & Lucana - Rap das Armas (Lucana Radio Edit)
Rap das Armas (Lucana Radio Edit)
Rap of the Weapons (Lucana Radio Edit)
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Paparapaparapapara
clack
bum
Paparapaparapapara
clack
boom
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Morro
do
Dendê
é
ruim
de
invadir
Morro
do
Dendê
is
hard
to
invade
Nois,
com
os
Alemão,
vamo
se
diverti
We,
with
the
German,
are
going
to
have
fun
Porque
no
Dendê
eu
vo
dizer
como
é
que
é
Because
in
Dendê
I'm
going
to
tell
you
how
it
is
Aqui
não
tem
mole
nem
pra
DRE
Here
there's
no
slacking
off
not
even
for
DRE
Pra
subir
aqui
no
moro
até
a
BOPE
treme
To
climb
up
here
in
the
slum
even
BOPE
trembles
Não
tem
mole
pro
exército
civil
nem
pra
PM
There's
no
slacking
off
for
the
military
police
nor
for
PM
Eu
dou
o
maior
conceito
para
os
amigos
meus
I
give
the
greatest
respect
to
my
friends
Mais
Morro
Do
Dendê
Também
é
terra
de
Deus
But
Morro
Do
Dendê
is
also
a
land
of
God
Fé
em
Deus,
DJ
Belief
in
God,
DJ
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Paparapaparapapara
clack
bum
Paparapaparapapara
clack
boom
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Morro
do
Dendê
é
ruim
de
invadir
Morro
do
Dendê
is
hard
to
invade
Nois,
com
os
alemão,
vamo
se
diverti
We,
with
the
German,
are
going
to
have
fun
Porque
no
Dendê
eu
vo
dizer
como
é
que
é
Because
in
Dendê
I'm
going
to
tell
you
how
it
is
Aqui
não
tem
mole
nem
pra
DRE
Here
there's
no
slacking
off
not
even
for
DRE
Pra
subir
aqui
no
morro
até
a
BOPE
treme
To
climb
up
here
in
the
slum
even
BOPE
trembles
Não
tem
mole
pro
exército
civil
nem
pra
PM
There's
no
slacking
off
for
the
military
police
nor
for
PM
Eu
dou
o
maior
conceito
para
os
amigos
meus
I
give
the
greatest
respect
to
my
friends
Mas
morro
do
Dendê
também
é
terra
de
Deus
But
Morro
do
Dendê
is
also
a
land
of
God
Vem
um
de
AR15
e
de
12
na
mão
One
comes
with
AR15
and
12
in
hand
Vem
mais
um
de
pistola
e
com
2oitão
Another
one
comes
with
a
pistol
and
a
shotgun
Um
vai
de
URU
na
frente
escotando
o
camburão
One
goes
with
a
URU
in
front
scouting
the
van
Tem
mais
dois
na
retaguarda
mas
tão
de
Crock
na
mão
There's
two
more
in
the
back
but
they're
holding
Crocks
Amigos
que
eu
não
esqueço
nem
deixo
pra
depois
Friends
that
I
won't
forget
nor
leave
behind
Lá
vem
dois
irmãozinho
de
762
Here
come
two
brothers
with
762
Dando
tiro
pro
alto
só
pra
fazer
teste
Shooting
up
in
the
air
just
to
test
it
De
ina-ingratek,
pisto-uzi
ou
de
winchester
From
ina-ingratek,
pisto-uzi
or
winchester
É
que
eles
são
bandido
ruim
e
ninguém
trabalha
It's
that
they
are
bad
guys
and
no
one
works
De
AK47
e
na
outra
mão
a
metralha
With
an
AK47
and
in
the
other
hand
the
machine
gun
Esse
rap
é
maneiro
eu
digo
pra
vocês,
This
rap
is
cool,
I'll
tell
you
all,
Quem
é
aqueles
cara
de
M16
Who
are
those
guys
with
M16
A
vizinhaça
dessa
massa
já
diz
que
não
agüenta
The
neighbors
of
this
crowd
say
they
can't
take
it
anymore
Nas
entradas
da
favela
já
tem
ponto
50
At
the
entrances
of
the
slum
there's
already
a
point
50
E
se
tu
toma
um
pá,
será
que
você
grita
And
if
you
get
shot,
will
you
scream
Seja
de
ponto
50
ou
então
de
ponto
30
Be
it
a
point
50
or
point
30
Mas
se
for
Alemão
eu
não
deixo
pra
amanhã
But
if
it's
a
German
I
won't
leave
it
for
tomorrow
Acabo
com
o
safado
dou-lhe
um
tiro
de
pazã
I'll
finish
the
bastard
off
with
a
shot
of
pazã
Porque
esses
Alemão
são
tudo
safado
Because
these
Germans
are
all
bastards
Vem
de
garrucha
velha
dá
dois
tiro
e
sai
voado
They
come
with
an
old
revolver,
shoot
twice
and
fly
off
E
se
não
for
de
revolver
eu
quebro
na
porrada
And
if
it's
not
a
revolver,
I'll
smash
it
with
a
beating
E
finalizo
o
rap
detonando
de
granada
And
finish
the
rap
off
by
detonating
a
grenade
Parapapapapapapapapa,
valeu
Parapapapapapapapapa,
thanks
Paparapaparapapara
clack
bum
Paparapaparapapara
clack
boom
Vem
um
de
AR15
e
de
12
na
mão
One
comes
with
AR15
and
12
in
hand
Vem
mais
um
de
pistola
e
com
2oitão
Another
one
comes
with
a
pistol
and
a
shotgun
Um
de
URU
na
frente
escotando
o
camburão
One
with
a
URU
in
front
scouting
the
van
Tem
mais
dois
na
retaguarda
mas
tão
de
Crock
na
mão
There's
two
more
in
the
back
but
they're
holding
Crocks
Amigos
que
eu
não
esqueço
nem
deixo
pra
depois
Friends
that
I
won't
forget
nor
leave
behind
Lá
vem
dois
irmãozinho
de
762
Here
come
two
brothers
with
762
Dando
tiro
pro
alto
só
pra
fazer
teste
Shooting
up
in
the
air
just
to
test
it
De
ina-ingratek,
pisto
uzi
ou
de
winchester
From
ina-ingratek,
pisto
uzi
or
winchester
A
vizinhaça
dessa
massa
já
diz
que
não
agüenta
The
neighbors
of
this
crowd
say
they
can't
take
it
anymore
Nas
entradas
da
favela
já
tem
ponto
50
At
the
entrances
of
the
slum
there's
already
a
point
50
E
se
tu
toma
um
pá
será
que
você
grita
And
if
you
get
shot,
will
you
scream
Seja
de
ponto
50
ou
então
de
ponto
30
Be
it
a
point
50
or
point
30
Esse
rap
é
maneiro
eu
digo
pra
vocês
This
rap
is
cool,
I'll
tell
you
all
Quem
é
aqueles
cara
de
M16
Who
are
those
guys
with
M16
Mas
se
for
Alemão
eu
não
deixo
pra
amanhã
If
it's
a
German
I
won't
leave
it
for
tomorrow
Acabo
com
o
safado
dou-lhe
um
tiro
de
pazã
I'll
finish
the
bastard
off
with
a
shot
of
pazã
Porque
esses
Alemão
são
tudo
safado
Because
these
Germans
are
all
bastards
Vem
de
garrucha
velha
dá
dois
tiro
e
sai
voado
They
come
with
an
old
revolver,
shoot
twice
and
fly
off
E
se
não
for
de
revolver
eu
quebro
na
porrada
And
if
it's
not
a
revolver,
I'll
smash
it
with
a
beating
E
finalizo
o
rap
detonando
de
granada
And
finish
the
rap
off
by
detonating
a
grenade
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Paparapaparapapara
clack
bum
Paparapaparapapara
clack
boom
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.