Paroles et traduction Cidinho Doca - Rap Das Armas - Vox
Rap Das Armas - Vox
Rap Das Armas - Vox
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Paparapaparapapara
clack
bum
Paparapaparapapara
clack
bum
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Morro
do
Dendê
é
ruim
de
invadir
Dendê's
Hill
is
hard
to
invade
Nois,
com
os
Alemão,
vamo
se
diverti
We,
with
the
Germans,
are
going
to
have
fun
Porque
no
Dendê
eu
vo
dizer
como
é
que
é
Because
in
Dendê
I'm
going
to
tell
you
how
it
is
Aqui
não
tem
mole
nem
pra
DRE
Here,
there
are
no
snitches,
not
even
for
the
DRE
Pra
subir
aqui
no
moro
até
a
BOPE
treme
To
go
up
this
hill,
even
BOPE
trembles
Não
tem
mole
pro
exército
civil
nem
pra
PM
There's
no
messing
around
with
the
civil
army
or
the
PM
Eu
dou
o
maior
conceito
para
os
amigos
meus
I
give
the
biggest
shoutout
to
my
friends
Mais
Morro
Do
Dendê
Também
é
terra
de
Deus
But
Dendê's
Hill
is
also
God's
land
Fé
em
Deus,
DJ
Faith
in
God,
DJ
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Paparapaparapapara
clack
bum
Paparapaparapapara
clack
bum
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Morro
do
Dendê
é
ruim
de
invadir
Dendê's
Hill
is
hard
to
invade
Nois,
com
os
alemão,
vamo
se
diverti
We,
with
the
Germans,
are
going
to
have
fun
Porque
no
Dendê
eu
vo
dizer
como
é
que
é
Because
in
Dendê
I'm
going
to
tell
you
how
it
is
Aqui
não
tem
mole
nem
pra
DRE
Here,
there
are
no
snitches,
not
even
for
the
DRE
Pra
subir
aqui
no
morro
até
a
BOPE
treme
To
go
up
this
hill,
even
BOPE
trembles
Não
tem
mole
pro
exército
civil
nem
pra
PM
There's
no
messing
around
with
the
civil
army
or
the
PM
Eu
dou
o
maior
conceito
para
os
amigos
meus
I
give
the
biggest
shoutout
to
my
friends
Mas
morro
do
Dendê
também
é
terra
de
Deus
But
Dendê's
Hill
is
also
God's
land
Vem
um
de
AR15
e
de
12
na
mão
One
comes
with
an
AR15
and
a
12
in
his
hand
Vem
mais
um
de
pistola
e
com
2oitão
Another
one
comes
with
a
pistol
and
a
28
Um
vai
de
URU
na
frente
escotando
o
camburão
One
goes
with
an
URU
in
front,
escorting
the
paddy
wagon
Tem
mais
dois
na
retaguarda
mas
tão
de
Crock
na
mão
There
are
two
more
in
the
rear,
but
they've
got
Crocks
in
their
hands
Amigos
que
eu
não
esqueço
nem
deixo
pra
depois
Friends
I
don't
forget
or
leave
behind
Lá
vem
dois
irmãozinho
de
762
Here
come
two
little
brothers
with
762s
Dando
tiro
pro
alto
só
pra
fazer
teste
Shooting
in
the
air,
just
to
test
De
ina-ingratek,
pisto-uzi
ou
de
winchester
An
Ingram,
Uzi
pistol,
or
Winchester
É
que
eles
são
bandido
ruim
e
ninguém
trabalha
They're
bad
gangsters,
and
nobody
works
De
AK47
e
na
outra
mão
a
metralha
With
an
AK47
and
a
machine
gun
in
the
other
hand
Esse
rap
é
maneiro
eu
digo
pra
vocês,
This
rap
is
cool,
I
tell
you,
Quem
é
aqueles
cara
de
M16
Who
are
those
guys
with
M16s
A
vizinhaça
dessa
massa
já
diz
que
não
agüenta
The
neighbors
of
this
mob
are
already
saying
they
can't
take
it
anymore
Nas
entradas
da
favela
já
tem
ponto
50
At
the
entrances
to
the
favela,
there's
already
a
.50
cal
E
se
tu
toma
um
pá,
será
que
você
grita
And
if
you
get
shot,
will
you
scream?
Seja
de
ponto
50
ou
então
de
ponto
30
Whether
it's
a
.50
cal
or
a
.30
cal
Mas
se
for
Alemão
eu
não
deixo
pra
amanhã
But
if
it's
a
German,
I
won't
wait
till
tomorrow
Acabo
com
o
safado
dou-lhe
um
tiro
de
pazã
I'll
finish
off
the
scoundrel,
I'll
give
him
a
shot
of
peace
Porque
esses
Alemão
são
tudo
safado
Because
these
Germans
are
all
scoundrels
Vem
de
garrucha
velha
dá
dois
tiro
e
sai
voado
They
come
with
an
old
shotgun,
fire
two
shots,
and
fly
off
E
se
não
for
de
revolver
eu
quebro
na
porrada
And
if
it's
not
a
revolver,
I'll
break
it
with
my
fists
E
finalizo
o
rap
detonando
de
granada
And
I'll
finish
the
rap
by
detonating
a
grenade
Parapapapapapapapapa,
valeu
Parapapapapapapapapa,
thanks
Paparapaparapapara
clack
bum
Paparapaparapapara
clack
bum
Vem
um
de
AR15
e
de
12
na
mão
One
comes
with
an
AR15
and
a
12
in
his
hand
Vem
mais
um
de
pistola
e
com
2oitão
Another
one
comes
with
a
pistol
and
a
28
Um
de
URU
na
frente
escotando
o
camburão
One
with
an
URU
in
front,
escorting
the
paddy
wagon
Tem
mais
dois
na
retaguarda
mas
tão
de
Crock
na
mão
There
are
two
more
in
the
rear,
but
they've
got
Crocks
in
their
hands
Amigos
que
eu
não
esqueço
nem
deixo
pra
depois
Friends
I
don't
forget
or
leave
behind
Lá
vem
dois
irmãozinho
de
762
Here
come
two
little
brothers
with
762s
Dando
tiro
pro
alto
só
pra
fazer
teste
Shooting
in
the
air,
just
to
test
De
ina-ingratek,
pisto
uzi
ou
de
winchester
An
Ingram,
Uzi
pistol,
or
Winchester
A
vizinhaça
dessa
massa
já
diz
que
não
agüenta
The
neighbors
of
this
mob
are
already
saying
they
can't
take
it
anymore
Nas
entradas
da
favela
já
tem
ponto
50
At
the
entrances
to
the
favela,
there's
already
a
.50
cal
E
se
tu
toma
um
pá
será
que
você
grita
And
if
you
get
shot,
will
you
scream?
Seja
de
ponto
50
ou
então
de
ponto
30
Whether
it's
a
.50
cal
or
a
.30
cal
Esse
rap
é
maneiro
eu
digo
pra
vocês
This
rap
is
cool,
I
tell
you
Quem
é
aqueles
cara
de
M16
Who
are
those
guys
with
M16s
Mas
se
for
Alemão
eu
não
deixo
pra
amanhã
But
if
it's
a
German,
I
won't
wait
till
tomorrow
Acabo
com
o
safado
dou-lhe
um
tiro
de
pazã
I'll
finish
off
the
scoundrel,
I'll
give
him
a
shot
of
peace
Porque
esses
Alemão
são
tudo
safado
Because
these
Germans
are
all
scoundrels
Vem
de
garrucha
velha
dá
dois
tiro
e
sai
voado
They
come
with
an
old
shotgun,
fire
two
shots,
and
fly
off
E
se
não
for
de
revolver
eu
quebro
na
porrada
And
if
it's
not
a
revolver,
I'll
break
it
with
my
fists
E
finalizo
o
rap
detonando
de
granada
And
I'll
finish
the
rap
by
detonating
a
grenade
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Paparapaparapapara
clack
bum
Paparapaparapapara
clack
bum
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Junior Francisco De Assis Mota, Mota Leonardo Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.