Paroles et traduction Cidinho Doca - Rap Das Armas - Gregor Salto & Chuckie's Dirty Bateria Remix Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap Das Armas - Gregor Salto & Chuckie's Dirty Bateria Remix Intro
Rap Das Armas - Gregor Salto & Chuckie's Dirty Bateria Remix Intro
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Papara-papara-papara-claque-bum
Papara-papara-papara-claque-bum
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Morro
do
Dendê
é
ruim
de
invadir
Morro
do
Dendê
is
hard
to
invade
Nós,
com
os
Alemão,
vamos
se
divertir
We,
with
the
Germans,
are
going
to
have
fun
Porque
no
Dendê
eu
vou
dizer
como
é
que
é
Because
in
the
Dendê
I
will
tell
you
how
it
is
Lá
não
tem
mole,
nem
prà
DRE
There
is
no
slacker,
not
even
for
the
DRE
Pra
subir
aqui
no
morro
até
o
BOPE
treme
To
come
up
here
on
the
hill
even
the
BOPE
trembles
Não
tem
mole
prò
Exército
Civil
nem
prà
PM
There
is
no
slacker
for
the
Civil
Army
nor
for
the
PM
Eu
dou
o
maior
conceito
para
os
amigos
meus
I
give
the
greatest
concept
for
my
friends
Mas
Morro
do
Dendê
também
é
terra
de
Deus
But
Morro
do
Dendê
is
also
the
land
of
God
Fé
em
Deus,
DJ
Faith
in
God,
DJ
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Papara-papara-papara-claque-bum
Papara-papara-papara-claque-bum
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Morro
do
Dendê
é
ruim
de
invadir
Morro
do
Dendê
is
hard
to
invade
Nós,
com
os
Alemão,
vamos
se
divertir
We,
with
the
Germans,
are
going
to
have
fun
Porque
no
Dendê
eu
vou
dizer
como
é
que
é
Because
in
the
Dendê
I
will
tell
you
how
it
is
Aqui
não
tem
mole
nem
prà
DRE
Here
there
is
no
slacker
even
for
the
DRE
Pra
subir
aqui
no
morro
até
o
BOPE
treme
To
come
up
here
on
the
hill
even
the
BOPE
trembles
Não
tem
mole
prò
Exército
Civil
nem
prà
PM
There
is
no
slacker
for
the
Civil
Army
nor
for
the
PM
Eu
dou
o
maior
conceito
para
os
amigos
meus
I
give
the
greatest
concept
for
my
friends
Mas
Morro
do
Dendê
também
é
terra
de
Deus
But
Morro
do
Dendê
is
also
the
land
of
God
Vem
um
de
AR15
e
outro
de
12
na
mão
One
comes
with
an
AR15
and
another
with
a
12
in
hand
Vem
mais
um
de
pistola
e
outro
com
dois-oitão
Another
comes
with
a
pistol
and
another
with
a
two-eight
Um
vai
de
URU
na
frente
escoltando
o
camburão
One
goes
in
a
URU
in
front
escorting
the
paddy
wagon
Tem
mais
dois
na
retaguarda
mais
tão
de
Glock
na
mão
There
are
two
more
in
the
rear
but
they
are
holding
a
Glock
Amigos
que
eu
não
esqueço
nem
deixo
pra
depois
Friends
that
I
will
never
forget
or
leave
for
later
Lá
vêm
dois
irmãozinhos
de
762
Here
come
two
little
brothers
with
762
Dando
tiro
prò
alto
só
pra
fazer
teste
Shooting
up
in
the
air
just
for
practice
De
Ina-Intratec
Pistol,
UZI
ou
de
Winchester
From
Ina-Intratec
Pistol,
UZI
or
Winchester
Eles
são
bandidos
ruins
e
ninguém
trabalha
They
are
bad
guys
and
nobody
works
De
AK47
e
na
outra
mão
a
metralha
With
AK47
and
in
the
other
hand
the
machine
gun
A
vizinhança
dessa
massa
já
diz
que
não
agüenta
The
neighbors
of
this
group
already
say
that
they
can't
take
it
anymore
Nas
entradas
da
favela
já
tem
ponto
50
At
the
entrances
to
the
favela
there
is
already
a
50-point
E
se
tu
tomar
um
"PÁ!",
será
que
você
grita
And
if
you
take
a
"BAM!",
will
you
scream
Seja
de
ponto
50
ou
então
de
ponto
30
Whether
it's
50
points
or
30
points
Esse
rap
é
maneiro
eu
digo
pra
vocês,
This
rap
is
cool,
I
tell
you,
Quem
é
aquele
cara
de
M16
Who
is
that
guy
with
the
M16
Mas
se
for
Alemão
eu
não
deixo
pra
amanhã
But
if
it's
German,
I
won't
leave
it
for
tomorrow
Acabo
com
o
safado
dou-lhe
um
tiro
de
pazã
I
will
kill
the
bastard,
I
will
shoot
him
in
the
head
Porque
esses
Alemão
são
tudo
safado
Because
these
Germans
are
all
assholes
Vem
de
garrucha
velha,
dá
dois
tiro
e
sai
voado
Come
with
an
old
pistol,
fire
two
shots
and
fly
off
E
se
não
for
de
revolver,
eu
quebro
na
porrada
And
if
it's
not
a
revolver,
I'll
break
it
with
a
beating
E
finalizo
o
rap
detonando
de
granada
And
I'll
finish
the
rap
by
detonating
a
grenade
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Junior Francisco De Assis Mota, Mota Leonardo Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.