Cidinho Doca - Rap das Armas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cidinho Doca - Rap das Armas




Rap das Armas
Weapon Rap
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Paparapaparapapara clack bum
Paparapaparapapara clack boom
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Morro do Dendê é ruim de invadir
Dendê Hill is hard to invade
Nois, com os Alemão, vamo se diverti
We, with the Germans, gonna have fun
Porque no Dendê eu vo dizer como é que é
Because in Dendê I'll tell you how it is
Aqui não tem mole nem pra DRE
There's no easy way out, not even for the DRE
Pra subir aqui no moro até a BOPE treme
To climb up here on the hill, even BOPE trembles
Não tem mole pro exército civil nem pra PM
There's no easy way out for the civil army nor the PM
Eu dou o maior conceito para os amigos meus
I give the highest respect to my friends
Mais Morro Do Dendê Também é terra de Deus
But Dendê Hill is also God's land
em Deus, DJ
Faith in God, DJ
Vamo
Let's go
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Paparapaparapapara clack bum
Paparapaparapapara clack boom
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Morro do Dendê é ruim de invadir
Dendê Hill is hard to invade
Nois, com os alemão, vamo se diverti
We, with the Germans, gonna have fun
Porque no Dendê eu vo dizer como é que é
Because in Dendê I'll tell you how it is
Aqui não tem mole nem pra DRE
There's no easy way out, not even for the DRE
Pra subir aqui no morro até a BOPE treme
To climb up here on the hill, even BOPE trembles
Não tem mole pro exército civil nem pra PM
There's no easy way out for the civil army nor the PM
Eu dou o maior conceito para os amigos meus
I give the highest respect to my friends
Mas morro do Dendê também é terra de Deus
But Dendê Hill is also God's land
Vem um de AR15 e de 12 na mão
Here comes one with an AR15 and a 12-gauge in hand
Vem mais um de pistola e com 2oitão
Comes another with a pistol and a 28-gauge
Um vai de URU na frente escotando o camburão
One goes with a URU in front, escorting the paddy wagon
Tem mais dois na retaguarda mas tão de Crock na mão
There are two more in the rear, but they're holding Crocks
Amigos que eu não esqueço nem deixo pra depois
Friends I don't forget, nor leave for later
vem dois irmãozinho de 762
Here come two little brothers with 762s
Dando tiro pro alto pra fazer teste
Shooting in the air just to test
De ina-ingratek, pisto-uzi ou de winchester
The ina-ingratek, uzi pistol or winchester
É que eles são bandido ruim e ninguém trabalha
It's that they are bad bandits and nobody works
De AK47 e na outra mão a metralha
With an AK47 and a machine gun in the other hand
Esse rap é maneiro eu digo pra vocês,
This rap is cool, I tell you,
Quem é aqueles cara de M16
Who are those guys with M16s
A vizinhaça dessa massa diz que não agüenta
The neighborhood of this mass already says they can't take it
Nas entradas da favela tem ponto 50
At the entrances of the favela there are already .50 cals
E se tu toma um pá, será que você grita
And if you take a hit, will you scream?
Seja de ponto 50 ou então de ponto 30
Whether it's from a .50 cal or a .30 cal
Mas se for Alemão eu não deixo pra amanhã
But if it's a German, I won't leave it for tomorrow
Acabo com o safado dou-lhe um tiro de pazã
I'll finish off the bastard, give him a shot with a pazã
Porque esses Alemão são tudo safado
Because these Germans are all bastards
Vem de garrucha velha dois tiro e sai voado
They come with an old garrucha, fire two shots and fly away
E se não for de revolver eu quebro na porrada
And if it's not with a revolver, I'll break them with a beating
E finalizo o rap detonando de granada
And finish the rap by detonating a grenade
Parapapapapapapapapa, valeu
Parapapapapapapapapa, thanks
Paparapaparapapara clack bum
Paparapaparapapara clack boom
Vem um de AR15 e de 12 na mão
Here comes one with an AR15 and a 12-gauge in hand
Vem mais um de pistola e com 2oitão
Comes another with a pistol and a 28-gauge
Um de URU na frente escotando o camburão
One with a URU in front, escorting the paddy wagon
Tem mais dois na retaguarda mas tão de Crock na mão
There are two more in the rear, but they're holding Crocks
Amigos que eu não esqueço nem deixo pra depois
Friends I don't forget, nor leave for later
vem dois irmãozinho de 762
Here come two little brothers with 762s
Dando tiro pro alto pra fazer teste
Shooting in the air just to test
De ina-ingratek, pisto uzi ou de winchester
The ina-ingratek, uzi pistol or winchester
A vizinhaça dessa massa diz que não agüenta
The neighborhood of this mass already says they can't take it
Nas entradas da favela tem ponto 50
At the entrances of the favela there are already .50 cals
E se tu toma um será que você grita
And if you take a hit, will you scream?
Seja de ponto 50 ou então de ponto 30
Whether it's from a .50 cal or a .30 cal
Esse rap é maneiro eu digo pra vocês
This rap is cool, I tell you,
Quem é aqueles cara de M16
Who are those guys with M16s
Mas se for Alemão eu não deixo pra amanhã
But if it's a German, I won't leave it for tomorrow
Acabo com o safado dou-lhe um tiro de pazã
I'll finish off the bastard, give him a shot with a pazã
Porque esses Alemão são tudo safado
Because these Germans are all bastards
Vem de garrucha velha dois tiro e sai voado
They come with an old garrucha, fire two shots and fly away
E se não for de revolver eu quebro na porrada
And if it's not with a revolver, I'll break them with a beating
E finalizo o rap detonando de granada
And finish the rap by detonating a grenade
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Paparapaparapapara clack bum
Paparapaparapapara clack boom
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa





Writer(s): Junior Francisco De Assis Mota, Mota Leonardo Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.