Cidtronyck feat. Munay - Salir Ileso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cidtronyck feat. Munay - Salir Ileso




Salir Ileso
Выйти невредимым
Traje mi método mi medicina
Принес свой метод, свое лекарство,
El escribir me aliviana la espalda en
Письмо облегчает мою спину на
Cima de tus encimas
Вершине твоих ферментов.
Dejé de sentirla,
Перестал чувствовать тебя,
En tacto revivirla ya que encontre mi propio respiro mi ser más vivo,
В прикосновении оживить тебя, так как нашел свое собственное дыхание, свое самое живое "я".
No quiero amores en mi estoy perdido,
Не хочу любви, я потерян в себе,
No hay relaciones con traiciones
Нет отношений с предательствами.
Pero la piel un estallido, cálido,
Но кожа - взрыв, теплый,
Vivo, sincero no medido soldado con
Живой, искренний, не измеренный, солдат с
Los besos y abrazos en los que confío,
Поцелуями и объятиями, которым я доверяю.
Me desapegó de los te quiero,
Я отстраняюсь от люблю тебя",
Tejiendo mis hilos no me fio de tus halagos,
Плетя свои нити, не доверяю твоим лести,
Que los aceptan empiezan a ser dominados el tiempo la libertad,
Те, кто их принимает, начинают быть порабощенными временем, свободой,
Mentiras, mascaras y tu propiedad,
Ложью, масками и твоей собственностью.
Yo no pertenesco a nadie de nadie me quiero apropiar,
Я никому не принадлежу и никем не хочу владеть,
Libre sin cadena explota el ritmo de mi alma,
Свободный, без цепей, взрывается ритм моей души.
El amor no tiene penas cual es tu
Любовь не имеет печалей, в чем твоя
Problema con lo que respira mi calma...
Проблема с тем, что дышит моим спокойствием?..
Salir ileso cada vez que tropiezo y me zafó de cada verdad que me
Выйти невредимым каждый раз, когда спотыкаюсь, и ускользнуть от каждой правды, которая
Llega a los huesos,
Доходит до костей.
Apesta tanta hipocresía donde decimos esta bien como respuesta de
Воняет все это лицемерие, где мы говорим "все хорошо" в ответ
Todos los días,
Каждый день.
Mientras la gente cambia, no nos sabemos conocer y fácil se adapta,
Пока люди меняются, мы не знаем друг друга и легко адаптируемся,
El discurso a toda circunstancia,
Речь ко всякому обстоятельству,
No es que nos guste mentir es que nos come las ansias.
Дело не в том, что нам нравится лгать, а в том, что нас съедает тревога.
Traje mis letras sin boletas desplazadas en el planeta,
Принес свои тексты без билетов, разбросанные по планете,
Quiero sentirme libre como andando en bicicleta,
Хочу чувствовать себя свободным, как на велосипеде,
Relaciones mas concretas pedaleando hasta la meta,
Более конкретные отношения, крутя педали до цели,
Mi libertad no acaba cuando la tuya comienza,
Моя свобода не заканчивается, когда начинается твоя.
Música presa con un peso liviano flotando de lo malo de lo insano
Музыка в плену с легким весом, парящая над плохим, над нездоровым,
Como ser humano estamos;
Как люди мы есть;
Acorta el llanto paisano el sobre
Сократи плач, земляк, лишний
Peso de la pena no se mide en gramos, si.
Вес печали не измеряется в граммах, да.
Relacionarnos si es un drama, te amo mucho pero no me quiero nada,
Строить отношения - это драма, я очень тебя люблю, но себя не люблю совсем,
Lo mismo pienso y lo mismo tu pensabas,
То же самое думаю я, и то же самое думала ты,
Se avanza poco entre trabas trabas y trabas,
Мало продвигаемся между препятствиями, препятствиями и препятствиями,
Reconociéndonos se nos pasó el reloj, s
Узнавая друг друга, у нас прошли часы,
E nos perdió el control, se nos quitó el amor.
Мы потеряли контроль, у нас пропала любовь.
El recuerdo y lo vivido sólo queda entre los dos...
Воспоминания и пережитое остается только между нами...
Salir ileso cada vez que tropiezo y me zafó de cada verdad que me
Выйти невредимым каждый раз, когда спотыкаюсь, и ускользнуть от каждой правды, которая
Llega a los huesos,
Доходит до костей.
Apesta tanta hipocresía donde decimos esta bien como respuesta de
Воняет все это лицемерие, где мы говорим "все хорошо" в ответ
Todos los días,
Каждый день.
Mientras la gente cambia,
Пока люди меняются,
No nos sabemos conocer y fácil se adapta,
Мы не знаем друг друга и легко адаптируемся,
El discurso a toda circunstancia,
Речь ко всякому обстоятельству,
No es que nos guste mentir es que nos come las ansias.
Дело не в том, что нам нравится лгать, а в том, что нас съедает тревога.





Writer(s): Cidtronyck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.